Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
露天,珍珠般的霜冻
的胸膛.
Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.
露天,珍珠般的霜冻
的胸膛.
Il redresse fièrement le buste .
骄傲地挺起胸膛。
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎们母亲的胸膛!
Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.
以色列神枪手将子弹射向巴勒斯坦人的眼睛、头颅和胸膛。
Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。
Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.
约有40名身穿便的以色列军队和特种部队士兵,包围了
的住房,将
唤出屋后,朝着
的胸膛和背后开枪射击。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向飞来的子弹惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,
没有向占领部队放一枪一弹;占领部队公然先射伤
的
,
逃亡,然后用子弹射穿
的胸膛。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
摄相机转动时,包括学龄儿童
内的几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界的媒介都播放了其尸体的画面,
们的身体被以色列的子弹打穿,而
们除赤手空拳和脆弱的胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。