Le Groupe de travail continue à travailler en sachant qu'une montagne d'arriérés l'attend.
面对堆积如山的积压案件,工作组埋头苦干。
Le Groupe de travail continue à travailler en sachant qu'une montagne d'arriérés l'attend.
面对堆积如山的积压案件,工作组埋头苦干。
Enfin, je n'oublierai pas de remercier les services de conférence et les interprètes pour l'endurance qu'ils ont manifestée et leur dur labeur.»
“最后,也是很重要的,我们想感谢会议服务处和口译人员的耐力和苦干。”
Mais je n'ai pas le sou, et je travaille a mon age comme un jeune compagnon, qui n'a pour tout bien qu'une mauvaise plaine et deux bons bras.
但是,我实际没有钱,我这把年纪还像小伙计样苦干,全部家当不过是
副蹩脚的刨子和
双干活儿的手。
Alors que les prix chutent, des millions de femmes continuent de trimer pendant de longues heures dans des conditions de travail déplorables, avec peu de moyens de défendre leurs droits.
随着价格被压低,数百万妇女不得不血汗工厂的条件下长时间苦干,而且没有渠道保护自己的权利。
Le Japon se félicite vivement de cette décision historique et voudrait remercier l'Ambassadeur Luigi Lauriola et tous les autres membres du Comité spécial, toutes les délégations, les membres du Secrétariat et les interprètes qui ont travaillé des nuits entières pour parachever l'élaboration de ces instruments internationaux importants à l'issue de négociations longues et difficiles.
日本衷心欢迎这历史性的步骤并对路易吉·劳廖拉
及特设委员会的所有其他官员、各国代表团、秘书处成员和口译人员表示感谢,
漫长而困难的谈判中,为了完成拟定这些重要国际文件的工作,他们漏夜苦干。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。