C'est ma bague de fiançailles.
这我
订婚戒指。
C'est ma bague de fiançailles.
这我
订婚戒指。
La pratique des fiançailles existe encore; elles ouvrent la voie au mariage.
厄立特里亚社区仍然有订婚习俗,订婚
通往未来婚姻
阶梯。
Leur fils aîné, le prince William, a annoncé mardi ses fiançailles avec son amie de longue date Kate Middleton.
他们长
--威廉王
,
三宣布了与他爱情长跑
女友--凯特·米德尔顿
订婚。
Le prince William a donné à sa future épouse, la bague de fiançailles de sa mère la princesse Diana, décédée en 1997.
威廉王将他死于1997年
母亲--戴安娜王妃
订婚戒指送给了他未来
妻
。
Les couples mariés ou fiancés, dont le mari ou la femme sont âgés de 21 à 30 ans, ont droit à un appartement de quatre pièces.
已婚或订婚夫妇,丈夫或妻
年满21至30岁,如果申请4居室套房,就有权享受这项计划。
De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !
有什么消息可抢过新政府大改阁员,托尼帕克
离婚与威廉王
订婚
版面呢:博若莱葡萄酒终于到了!
Ces textes excluent les fiançailles entre enfants, étant donné que cette promesse ne peut être faite, ni par les tuteurs d'un mineur, ni par d'autres personnes.
它排除了儿童订婚,因为未成年人
监护人或其他人都不能做出这种承诺。
Deuxième dans l'ordre de succession au trône d'Angleterre, le fils aîné du prince Charles a annoncé mardi ses fiançailles avec son amie de longue date, Kate Middleton.
英国皇室第二任继承人,查尔斯王长
三宣布了与他爱情长跑
女友--凯特·米德尔顿
订婚。
La déclaration faite par le fiancé peut constituer un acte unilatéral et consisterait en l'adoption du nom de l'autre fiancé qui doit provenir de l'un des époux.
订婚者所作声明可
方面
意愿,包括采用对方
姓,该声明只产生于配偶之一方。
Le paragraphe 1 de l'article 35 souligne le fait que: « il est indispensable pour la validité du mariage que chacun des deux fiancés exprime clairement sa volonté d'épouser l'autre fiancé ».
第35条第1款强调这样一个事实,即“对婚姻有效性至关重要
,订婚
每一方明确表示与订婚
另一方结婚
意愿”。
La réforme introduit une dérogation au Chapitre I, « Des fiançailles », du titre Cinq « Du mariage », Livre premier, en raison du caractère inopérant de cette situation, qui se référait à la promesse décrite de mariage.
通过修改废除了列入第一卷第5款“婚姻”关于“订婚”
第1节,因为这一节关于相互书面承诺结婚
提法实际不起作用。
Tout en saluant l'adoption de la loi sur les enfants, qui comprend des dispositions interdisant le mariage des enfants et les fiançailles d'enfants, le Comité est préoccupé par la fréquence élevée des mariages précoces dans le pays.
委员会欢迎通过《儿童法》,其中列有反对童婚和童年订婚条款,但
委员会对冈比亚早婚现象严重表示关切。
Un moyen essentiel de décourager les mariages précoces qui sont préjudiciables à la santé des jeunes filles consiste à établir un système d'enregistrement des naissances et des mariages afin que les autorités puissent vérifier et enregistrer l'âge des personnes qui se marient.
埃塞俄比亚限制损害少女健康早婚
重要措施
建立出生与婚姻登记制度,
便主管部门核准并记录订婚者
年龄。
L'article 407 du CF, qui traite de la célébration ou de l'enregistrement du mariage d'un homme âgé de moins de dix-huit ans ou d'une femme âgée de moins de quinze ans, est en contradiction avec l'article 16.2 de la CEDEF28 qui dit que les fiançailles et les mariages d'enfants n'ont pas d'effets juridiques.
家庭法第407条涉及不到18岁
男孩和不到15岁
女孩
婚礼和结婚登记,这一条
与《消除对妇女一切形式歧视公约》第16条第2款相抵触
。 后者规定,未成年儿童之间
订婚和结婚
没有法律效力
。
En juin 1999, le Premier Ministre a annoncé que des cours de préparation au mariage seraient organisés à titre pilote dans trois régions d'Australie dans le dessein d'encourager les couples à suivre des cours de préparation au mariage et plus particulièrement de faire comprendre aux participants quels sont les principaux facteurs sur lesquels reposent des relations solides et de leur apprendre à résoudre les problèmes relationnels qu'ils pourraient rencontrer.
试点目
鼓励订婚
双方参加婚前教育,并让参与者具体理解建立有力婚姻关系
关键因素,并且传授有助于解决可能发生
婚姻关系问题
技巧。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。