Profitant de cette occasion, Peng Meng, une épée à la main, força Chang E à lui céder l'élixir.
蓬蒙趁机手持宝剑,逼迫嫦娥交出长生不老药。
Profitant de cette occasion, Peng Meng, une épée à la main, força Chang E à lui céder l'élixir.
蓬蒙趁机手持宝剑,逼迫嫦娥交出长生不老药。
Les prédateurs ne doivent pas exploiter les lacunes du droit et l'application laxiste des lois.
不得让剥削者钻法律空子或利用执法不严趁机作恶。
Il est encourageant de constater que les autres parties concernées se sont abstenues de profiter de la situation.
令人欣慰的是,其有各方没有趁机行事。
Je suis tellement occupé ces derniers temps, fatigué mais heureuse comme toujour! Le noel, je m'en profite pour se reposer un peu.
近一段时间非常忙,很累但是很高兴的。圣诞节了,我就趁机会歇一歇吧。
Mardi dernier l’école de Camille a organisé une excursion au centre équestre, en tant qu’accompagnatrice, j’avais aussi l’intension de prendre des photos, hihi.
周二珈米学校组织去马场远足,偶主动报名作为陪同家长一起出行,想趁机多拍点照片。
Ils permettaient au PNUD et aux autorités nationales de tirer des enseignements et leur offraient la possibilité de tirer parti d'informations objectives d'origine institutionnelle.
从中可以总结出经验教训,开发计划署和国家当局也可趁机从系统及客观的反馈中汲取经验。
Le but de ce type d'enquête est de mesurer les risques de fraude auxquels l'Organisation est exposée, qu'il s'agisse de fraude intentionnelle ou de comportements opportunistes.
预防性审查旨在评估为谋私利而故意和(或)趁机会欺骗联合国的潜在可能。
L'Arabie saoudite a souligné qu'il s'agissait donc d'agissements contraires à l'ordre public, exposant la vie des autres et violant l'ensemble des lois et règlements en vigueur.
此外,有一群人趁机前往地区埃米尔的住宅,要求释放该巫师;们朝埃米尔住宅方向开枪,打死1名和打伤3名卫士。
Par ailleurs, profitant des créneaux libérés par la fin d'un procès et la mise en délibéré de l'affaire, le Tribunal international a pu commencer un huitième procès.
此外,由于其中1起审判已进入起草判决书阶段,国际法庭趁机开始第八起审判。
Lors d'une autre journée infranationale de vaccination de grande portée réalisée dans le centre du Soudan, la vaccination du bétail a été associée à celle des enfants.
在苏丹中部一个主要的次国家一级免疫日,牲畜接种免疫与儿童接种免疫趁机结合一起。
Si trafic de carburant il y a le long de la frontière séparant les deux pays, il est probablement le fait de Zambiens motivés par le profit.
如果这种情况是发生在沿两国交界的漫长的边界线上,这可能是想趁机发财的国民的所作所为。
La France a mis à profit sa participation au séminaire organisé par le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en avril pour travailler en faveur d'avancées rapides et concrètes.
法国参加了红十字国际委员会于4月召开的研讨会,并趁机为迅速取得进展和采取实际措施作了努力。
Venant s'ajouter à la pauvreté endémique et au chômage, cette situation a donné aux trafiquants l'occasion d'abuser de la protection qui est accordée aux réfugiés et aux demandeurs d'asile.
这种情况除了加重地方的贫困和就业机会缺乏外,使贩毒分子得以趁机滥用给予真正的难民和寻求庇护者的保护。
La soixantième session de l'Assemblée générale qui se tiendra prochainement devrait offrir la possibilité à certaines parties de combattre les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale ainsi que par le Comité.
在即将召开的大会第六十届会议上,某些国家会趁机攻击大会以及委员会通过的相决议。
Il s'est en outre déclaré préoccupé par la possibilité que, sous la direction du Ministre principal, la Puissance administrante saisisse l'occasion de jouer un rôle plus direct dans la gouvernance du territoire2.
表示担心的是,在首席部长的领导下,管理国可能趁机对领土的治理扮演更直接的角色。
Tous ces éléments offrent une occasion non seulement d'améliorer l'efficacité du CST, mais aussi de rationaliser la contribution de cet organe au succès global des processus et de la mise en œuvre de la Convention.
上述活动齐头并进,不仅可以趁机改进科技委的效力,可以理顺它对《公约》程序和实施的全部成就的促进工作。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我们是在老公大妹家过的,因为她住的地方有搞跳蚤市场,她也租了个摊位,婆婆也趁机过去卖点旧货,问我们要不要去,我是早就想体验一下跳蚤市场上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位的事,既然有那么好的机会,那我肯定要去试试的。
Les mesures prises par les gouvernements pour « écraser la criminalité » sont interprétées par certains éléments des services de répression comme leur donnant toute latitude pour exercer une justice sommaire à l'encontre de ceux qu'ils considèrent comme socialement « indésirables ».
政府以残酷行动“制裁犯罪”,使执法当局内某些分子可趁机对那些们认为社会上“可厌”之人轻易假公正之名而施以重击。
Parallèlement à la réouverture des points de passage légitimes, il faut prendre des mesures pour stopper la contrebande commerciale à travers la frontière entre l'Égypte et Gaza, dont les militants ont profité pour faire entrer des armes à Gaza.
在重新开放合法过境点的同时,必须采取行动打击埃及-加沙边境上的非法走私贸易活动,因为武装人员已趁机把更多武器运入加沙。
La montée du protectionnisme face à l'actuel ralentissement de l'économie mondiale souligne la nécessité de prendre des mesures pour que le système commercial mondial reste ouvert, de manière à soutenir les efforts de développement de tous les pays, en particulier des pays pauvres.
当前世界经济放缓,而贸易保护主义趁机抬头,强调采取行动,确保全球贸易体系继续开放,以支持各国特别是世界上较贫穷的国家发展努力的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。