Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越成功,将会被锁定,因为这个越
采用的是拴连方式。
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越成功,将会被锁定,因为这个越
采用的是拴连方式。
Des détenus pour faits graves se sont évadés de prison.
一些有严重罪行的囚
越
。
Au cours de la période considérée, 31 incidents d'évasion distincts ont été signalés.
在本报告所述期间发生了31起互不相干的越事件。
Les rares for?ats qui réussissaient à s'évader devenaient des sortes de héros populaires et beaucoup de romans Fran?ais ont décrit leurs aventures.
少数成功越的牢
成了知名的英雄人物,许多法国小说家描述了他们的苦难经历。
La MINUK a obtenu provisoirement qu'un groupe d'experts suisses ayant déjà travaillé au Kosovo mène une enquête indépendante sur cette évasion.
科索沃特派团与一个瑞士教养专家小组达成独立调查这一越事件的临时协议,
小组
有以前在科索沃
作的经验。
Le 18 août, sept prisonniers, dont plusieurs condamnés pour actes de terrorisme ou meurtre, se sont échappés de la prison de Dubrava.
8月18日,七名囚从杜博拉瓦监
越
,其中有的已被判定
有恐怖主义和谋杀罪。
Les évasions fréquentes de détenus continuaient de compromettre la sûreté publique, comme en témoignait l'évasion de 98 prisonniers de la prison d'Abengourou le 22 février.
频繁的越事件继续对公共安全造成不利影响,98名囚
于2月22日逃出阿本古鲁监
的事件就说明了这一点。
La délégation a visité l'établissement accompagné du Ministre de la justice et d'autres hauts responsables et elle a appris que 32 détenus s'en étaient récemment échappés.
司法长及其他官员带着代表团参观了监
房地,并通报了最近32名囚
越
的情况。
Le Rapporteur spécial a reçu des informations concordantes selon lesquelles les détenus suspectés d'avoir participé à cette tentative d'évasion auraient été torturés pendant l'enquête susmentionnée.
特别报告员收到相当多前后一致的资料揭露,在上述调查期间,那些涉嫌参与这次越未遂事件的囚
遭到了酷刑。
Le Groupe s'est bien sorti de sa première grande épreuve en parvenant à reprendre 40 détenus qui s'étaient échappés en avril de la prison de Zwedru.
在对其表现的第一次重大考验中,在将4月从绥德鲁监
越
的40名囚
抓捕归案过程中发挥了重要作用。
Cette surpopulation carcérale de la MACA est l'une des causes directes de la multiplicité des tentatives d'évasion des détenus constatées dans cette prison au cours des dernières années.
阿比让拘留和教养所监的超员是近几年大量囚
企图越
的直接原因。
Immédiatement après l'évasion, le Gouvernement de transition a révoqué deux hauts responsables de l'administration pénitentiaire et arrêté huit gardiens de prison pour leur complicité supposée dans l'incident.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越
事件的八名监
看守人员。
Les institutions pénitentiaires subissent de façon systémique la surpopulation et des pénuries de nourriture et de médicaments, tandis que l'ordre public continue d'être compromis par de fréquentes évasions.
政机构面临监
普遍拥挤、食物和医药短缺的问题,而频发的越
事件继续影响到公共安全。
Il est peu plausible qu'une citation à comparaître ait été émise plus de deux ans après que la requérante se serait évadée du lieu où elle aurait été détenue.
出庭传票在申诉人据称的越发生之后两年多才发送似乎不大可能。
Le commandant Reinado qui s'est échappé le 30 août de la prison de Becora, avec 56 autres prisonniers, est toujours en fuite et constitue une menace grave à la sécurité.
30日与另外56人从贝克拉监一起越
的逃
雷纳多少校依然在逃,因此是对安全的严重威胁。
S'agissant de l'évasion, le conseil souligne que l'auteur a fait une description si détaillée de la façon dont les choses se sont passées qu'il n'est pas possible d'en mettre en doute la véracité.
5 关于撰文人的越,律师指出,撰文人已经就此做了详细的说明,不应对真实性有任何怀疑。
La commission indépendante qui a été créée pour enquêter sur les circonstances antérieures à l'évasion a achevé les investigations préliminaires. Les résultats seront consignés dans un rapport et communiqués en temps opportun.
为调查这一越事件发生之前的各种情况而设立的独立委员会已完成其初步调查,调查结果将纳入关于这一事件的一份报告内,并将适时公布。
Le Procureur de Rechitsky a formulé des objections concernant la deuxième condamnation, au motif que la peine prononcée était trop légère étant donné les circonstances de l'évasion de l'auteur et la durée de sa fuite.
Rechitsky检察官不同意第二次判决的原由是,鉴于提交人越且外逃较长的时期,第二次判决过轻。
En fin de compte, les 55 autres fugitifs qui se sont enfuis de la prison de Becora (voir plus loin, le paragraphe 30), y compris le commandant Reinado, doivent se rendre afin que la justice puisse suivre son cours.
最终,从贝克拉监越
的其余所有55名逃
(见下文第30段)包括雷纳多少校在内都需要返回监
,以便能够实现正义。
Pour ce qui est du meurtre de détenus au cours d'une tentative d'évasion et l'exercice de la justice populaire, le premier est un phénomène universel, et pour ce qui du deuxième, il faut s'y attendre dans un pays sans système judiciaire fonctionnant adéquatement, ou tout au moins sur le déclin.
至于在第20段提到的杀害企图越的囚
和对暴徒进行审判,前者是一个普遍现象,而后者只能是在一个司法制度不正常的国家可以预料的现象,无论如何,这种现象正在减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。