On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.
希望在最近将来会出现跃
。
On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.
希望在最近将来会出现跃
。
Nous devons faire ce saut conceptuel dans notre planification et nos actions.
并且我们规划和行动概念必须向前跃
。
C'est là un progrès décisif dans la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo.
这是在支持执行《兵库行动框架》方面跃重要一步。
Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.
我们不可能实现是核裁军大跃
。
Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.
在已取得展基础上,执行局核准
、新
多年筹资框架提供了一个大跃
机会。
Ville de Shantou, province du Guangdong, les zones économiques spéciales saut à l'imprimerie de l'Université de Shantou, avenue d'or empilés l'industrie dans la région.
广东省汕头市经济特区跃厂位于汕头市大学路叠金工业区内。
Elle vient à point nommé pour témoigner de la volonté de faire franchir à la coopération entre le Maroc et l'ONUDI un saut qualitatif.
这应会给摩洛哥与工发组织之间合作带来高质量
跃
。
La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.
已经任命第一法官和检察官,这是司法改革
大跃
。
Le pays aura besoin d'un apport important de ressources extérieures pour lutter contre la pauvreté structurelle et se doter d'une nouvelle économie dynamique et à forte intensité de savoir.
该国将需要大量外国资金注入,解决结构贫困问题,和跃
到新
、有活
识经济。
Toutefois, la mondialisation comportait aussi des aspects positifs : elle donnait aux pays la possibilité de sauter des étapes dans leur développement et d'éviter les erreurs de leurs prédécesseurs.
然而,全球化也可以提供机会,特别是可以使一些国家能够实现跃,避免前者
错误。
3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.
奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“大跃"——从去年
41位直入前三。
L'absence de technologies modernes respectueuses de l'environnement empêche la plupart de ces pays d'améliorer l'efficacité écologique de la production et de créer les conditions d'un «bond en avant» technologique.
缺乏现代、无害环境技术因素使得大多数发展中国家无法改
生产
生态效率和为技术跃
创造有利条件。
Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.
要实现“大跃”,就必须大量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重大
展,公共部门须予加强,私营部门活动
环境须予改善。
C'est le saut qualitatif qu'il nous faudra faire pour éviter à l'avenir les catastrophes qui ont ensanglanté la première moitié de ce siècle et les tensions persistantes qui ont marqué sa deuxième moitié.
如果我们要避免在本世纪上半叶导致战争流血灾难,和在本世纪下半叶持续紧张
局势,我们就必须实现这一质
跃
。
Les concours financiers extérieurs d'origine privée étant loin d'être suffisants, il est vital pour les pays les moins avancés de pouvoir compter sur des ressources financières publiques de niveau suffisant et durable pour relancer et soutenir la croissance et le développement.
在外部私人资金流入微不足道情况下,增供外部官方资金,保持充裕和持续
水平,对最不发达国家本身为跃
和保持增长与发展而作
努
来说就极其重要。
Seul un sursaut de courage politique et un changement de mentalité qui nous invite à remplacer nos raisonnements à court terme par des raisonnements à long terme, nous permettront d'être à la hauteur de notre responsabilité de garants de la sécurité collective.
只有政治勇气方面跃
和改变心态,以我们
长期考虑代替短期考虑,才会使我们能够承担我们作为集体安全监护者
责任。
Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.
在会员国之间行类似
交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期
水平,这将是不扩散大规模毁灭性武器方面
一大跃
。
De toute évidence, le niveau actuel des activités de mise au point et d'application des technologies est très inférieur à son potentiel en ce qui concerne une exploitation écologiquement plus rationnelle des ressources et la création de conditions favorables à un bond en avant technologique dans des pays en développement.
显然,发展中国家现有技术发展和应用水平远远低于其促
资源
生态有效使用和为技术跃
创造有利条件
潜
。
Le processus de mondialisation, étant donné les bonds révolutionnaires qui ont été faits dans le domaine des communications et les grands progrès qui ont été faits dans les technologies de l'information, ainsi que la mobilité accrue des capitaux, du commerce et de la technologie a donné naissance à de nouvelles possibilités de croissance économique soutenue.
全球化程,伴随通讯
革命化跃
,信息技术
极大发展以及资本、贸易和技术
加速流动,为持续经济发展带来了新
潜
。
Pour vaincre la pauvreté, il faudra faire un bond de géant, tant sur le plan matériel que dans nos ambitions : plus de stratégies et de politiques prises en main par les pays, des institutions plus solides, une participation élargie aux processus, des investissements ciblés dans l'infrastructure économique et sociale et davantage de ressources, tant internes qu'externes.
若要战胜人贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大
跃
:更多国家自主战略和政策,更强
机构,更广泛参与
程,有着重点
经济和社会基础设施投资以及更多
国内资源和外来资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。