Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.
维和行动的成功执行使个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲
。
Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.
维和行动的成功执行使个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲
。
En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.
2003年,空中客车在全球的交付量次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。
Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.
女演员跃居排行榜名
,
在此排名进行了九年以来还是
次。
Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.
今日的盛美公司,更是世界二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地
。
La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.
自2000年来跃居的芬兰此次跌至
三名,芬兰教育部长表示对
趋势“令人担忧”。
Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.
此外,在期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相当
部分大气空间排放温室气体。
8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.
盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列,总排名从18
跃居本年度
8
。
Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.
我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。