Les pays doivent faire preuve de bonne volonté, être tolérants et vivre dans la paix et l'harmonie.
各国应表现,践行宽容,以及和平、和睦地共处。
Les pays doivent faire preuve de bonne volonté, être tolérants et vivre dans la paix et l'harmonie.
各国应表现,践行宽容,以及和平、和睦地共处。
Nous devons tâcher de nous montrer à la hauteur de ce mandat dans notre travail de tous les jours.
我们应当在日常工作中努力践行这项任务。
Il a toujours appliquer le vieil adage : « Toujours dialoguer, toujours négocier, ne jamais rompre ».
他直在践行那句老话:坚持对话、坚持谈判,永不背弃。
Les membres des Forces armées, les policiers et les fonctionnaires qui veulent exercer ce droit de grève doivent observer d'autres procédures déterminées par la loi.
对柬埔寨皇家武装部队来说,想要践行上述权利的警察和公务员还必须遵循其他法律程序。
Les efforts en matière de maîtrise multilatérale des armes, de désarmement et de non-prolifération sont une partie indispensable du cadre de la sécurité internationale et un important volet de l'application de la nouvelle notion.
多边军控、裁军和防扩散努力,是国际安框架的重要组成部分,也是践行新安
观的重要方面。
La coopération du Gouvernement soudanais est déterminante pour régler l'une des multiples questions soulevées par la crise complexe qui sévit dans ce pays, à savoir celle ayant trait à la lutte contre l'impunité et à la primauté du droit.
苏丹的紧急局势错综复杂而且涉及方方面面。 要解决其中个与打击有罪不罚现象和践行法治有关的方面,苏丹政府的合作是关键。
Heureusement, le consensus sur cette résolution a été préservé, au moins jusqu'à présent, parce que la présidence suédoise des consultations officieuses a rempli avec énergie son rôle de chef de file et a fait preuve d'objectivité professionnelle lors des négociations.
幸运的是,由于非正式协主席瑞典在谈判期间发挥了强有力的领导作用并践行了富有专业精神的客观性,至少到目前为止,关于这项决议草案的协
得以维持。
La Convention indiquait donc clairement que le Comité devait tenir compte de toutes les informations, et non pas seulement de celles qui figuraient dans la proposition telle qu'elle avait été présentée initialement par son auteur, d'une façon « intégrée et équilibrée » comme le Comité l'avait toujours fait.
因而,《公约》已清楚阐明,委员会应如其在工作中所践行的样,
面均衡地对所有信息进行考量,而不应仅局限于提案提交人原先在提案中提交的信息。
Dans un contexte marqué par la crise financière, il est temps d'établir un système des Nations Unies cohérent et que tous les donateurs et pays récipiendaires s'acquittent de leurs engagements internationaux pour réduire la souffrance des plus démunis, qui sont les plus gravement touchés par la crise.
在金融危机背景下,个协调
的联合国系统以及所有捐助方和受益国践行其国际承诺——减少受危机影响最为严重的最贫穷民众的苦难——恰逢其时。
Notant que la mise en valeur des ressources humaines est essentielle à tout processus de développement, il dit que les divers projets de résolution qu'il a présentés réaffirment la vision commune du Groupe et demande à la communauté internationale de mettre en œuvre les engagements dont il a été convenu.
他指,人力资源开发对于发展过程至关重要,他所介绍的多项决议草案重申了77国集团的共同观点,并呼吁国际社会践行议定的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。