Le Libéria compte aujourd'hui parmi les pays les plus pauvres du monde.
利比里亚今天跻身世界最贫穷国家行列。
Le Libéria compte aujourd'hui parmi les pays les plus pauvres du monde.
利比里亚今天跻身世界最贫穷国家行列。
Il y a soixante ans, notre pays était de ceux qui ont créé cette institution.
前,我国曾跻身于本机构创始国行列。
Elles figurent parmi les premières sociétés transnationales (STN) d'Europe centrale et orientale.
它们跻身于以中欧和东欧地区为基地大跨国公司。
Veiller à ce que l'Afrique soit intégrée dans le progrès du monde est notre priorité principale.
确保非洲跻身世界进步是我们重大优先。
Il faudrait s'intéresser davantage à la question du renforcement de la représentation des femmes au niveau décisionnel.
应该更多地关跻身决策者行列
问题。
Or, de nos jours, ils en sont les principales victimes, et on les compte par millions.
但是,数以百万计儿童今天已跻身于战争
主要受害者行列。
Le Bénin était aujourd'hui l'un des pays les plus ouverts, mais il attendait toujours les fruits de cette libéralisation.
今天贝宁已跻身于最开放国家之列;但自由化
收
尚未能充分发挥出来。
Un revenu par habitant de plus de 7 000 dollars nous situe clairement parmi les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure).
我们人均收入超过了7 000美元,跻身中上收入国家之列。
Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.
瑞士必须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当今政动1
支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央。
Ces pays étaient parmi ceux ayant connu la croissance économique la plus rapide de tous les États membres sur plusieurs années consécutives.
这些国家已连续数年跻身于所有会员国中增长最快经济体之列。
Nos efforts sont entre l'évolution du marché et espère que l'adoption de services pratiques pour établir un climat stable et des relations de coopération.
我司正努力跻身于市场发展并希望通过务实服务建立稳定
合作关系.
Unis, nous avons tous les atouts, toutes les forces, tous les talents pour nous imposer dans ce nouveau monde qui se dessine sous nos yeux.
团结,我们才会拥有战胜一切力量和办法,才能跻身于呈现在我们眼前
新世界。
Toutefois, dans toute situation d'après conflit, il y a un grand nombre d'organisations non gouvernementales (ONG) et d'organismes de secours qui y prennent part aussi.
然而,在任何冲突后局势中,很多非政组织和救济机构也跻身其中。
Cela a valu au Vietnam d'être considéré comme l'un des pays les plus performants d'Asie du Sud-Est et de la région de l'Asie et du Pacifique.
所有这些使得越南跻身于东南亚和亚太地区最成功国家行列中。
Plusieurs facteurs qui pouvaient promouvoir l'intégration économique et sociale et aider les pays en développement à s'intégrer davantage dans l'économie mondiale ont été mis en avant.
强调了一些能够促进经济和社会融入并有助于发展中国家更有效跻身于世界经济因素。
Il étudie enfin comment les PME qui n'ont pas choisi la voie de l'internationalisation directe peuvent avoir accès aux marchés mondiaux en intégrant les chaînes mondiales de production et de distribution.
本文还研究了没有选择直接国际化道路国内中小企业如何通过融入全球生产和销售链而跻身于全球市场。
La Guinée, la Guinée-Bissau, le Libéria et la Sierra Leone figurent parmi les 10 derniers pays au classement de l'Index du développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement.
几内亚、几内亚比绍、利比里亚和塞拉利昂已被确定为跻身于联合国开发计划署人类发展指数最低10个国家行列。
La tâche principale du Gouvernement, en matière de politique économique, est de faire en sorte que le pays soit parmi les 50 économies les plus compétitives du monde d'ici 10 ans.
政在经济政策方面
主要任务,包括使我国在今后十年中跻身于前50名最具竞争力
世界经济体之列。
Le satellite et le lanceur sont des produits de haute technologie développés en Israël, qui devient ainsi l'un des rares pays actuellement capables de produire, lancer et exploiter ses propres satellites.
卫星和载火箭都是以色列所研发
先进科技产品,以色列因此也跻身于少数几个目前有能力制造、发射和操作自有卫星
国家行列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。