Elle présentera des propositions concrètes en ce sens à la session en cours.
日本代表团所寻求的制度应更好地反映每一个会员国的
力,并反映身居特殊地位的会员国须担负特殊责任的原则,日本政府将在本届会议期间就此提出具体建议。
Elle présentera des propositions concrètes en ce sens à la session en cours.
日本代表团所寻求的制度应更好地反映每一个会员国的
力,并反映身居特殊地位的会员国须担负特殊责任的原则,日本政府将在本届会议期间就此提出具体建议。
Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.
刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久的地狱中解救出来。
Tu as des tas d’amis et d’amoureux, réels et potentiels, et tu adores recevoir et faire la fête.
你魅力十足,聪慧又有着与身居来的高雅,但同时又善良,大方。你有一大推现存的和潜在的朋友和钦慕者,而你也喜欢聚会和接受新朋友。
Tant qu'il sera Rapporteur spécial, il continuera de dénoncer quiconque incite au racisme, quelle que soit la charge qu'il occupe.
只要他仍然是特别报告员,他就会继续谴责任何煽动种族主义的人,无他或她身居何位。
Le « représentant » présumé de l'UNITA, Jardo Muekalia, ferait partie de la direction des nouvelles structures extérieures, avec une responsabilité particulière pour l'Amérique.
安盟驻美“代表”据推测为雅尔多·穆埃卡利亚,此人据说身居新的外部机构领导层,主管美国事务。
Bien que de nombreuses femmes soient titulaires de titres universitaires de haut niveau, celles-ci demeuraient largement sous-représentées aux postes d'influence, de direction et de décision.
许多妇女尽管学历很高,可很有人身居要职,掌握实权,进行决策。
Nous acceptons les éléments prouvant qu'il était membre des services de sécurité libyens au sein desquels il a occupé des postes de rang assez élevé.
我们接受证明他是民众国安全组织工作人员并身居要职的证据。
La Chambre a estimé en particulier que le fait que Nchamihigo était une importante personnalité publique constituait une circonstance aggravante, et l'a condamné à la peine d'emprisonnement à vie.
特别是考虑到Nshamihigo身居显赫公职,该案件的情节变得更为严重,因此,审判分庭判处被告无期徒刑。
Dans les grandes municipalités à population mixte, il y a représentation proportionnelle des minorités dans les administrations locales, représentation qui est moindre, cependant, aux niveaux supérieurs de la hiérarchie.
在人口构成较为复杂的大城市里,地方政府会按比例雇民族雇员,但鲜有
民族雇员身居高位。
Dans la situation fragile actuelle, il faut beaucoup de retenue, notamment de la part de ceux qui vont occuper de hautes fonctions au sein des institutions du gouvernement autonome provisoire.
鉴于目前的脆弱局势,人们需要保持克制,在临时自治政府各机构身居高位的那些人,尤其应当如此。
Le Programme d'action de Beijing a été rendu possible par les efforts conjugués des femmes qui travaillent sur le terrain et ceux des femmes qui occupent des postes de haut niveau.
《北京行动纲要》是由于基层妇女和身居高位的妇女的共同努力才有可的。
Un nombre considérable de Saint-Marinaises occupent des emplois de niveau moyen et élevé, aussi bien dans le secteur public que dans le privé et un des deux chefs d'État est une femme.
圣马力诺有相当量的妇女身居公共部门和私营部门的中高职位,两位国家元首中有一位是女性。
Les personnes désignées dans ce décret ne peuvent avoir accès aux systèmes financier et commercial américains et il est interdit aux nationaux américains, où qu'ils se trouvent, d'avoir des échanges commerciaux avec elles.
根据这项命令指认的人员被拒绝进入美国金融和商业体系,而美国人不管身居何处,都不许与他们进行交易。
La grande majorité d'entre nous, dans la société civile, ont la profonde conviction que l'action et le discours de l'Assemblée générale contribuent énormément à intensifier et accélérer les mesures mondiales contre le sida.
我们身居民间社会的大多人坚信,大会的一言一行对于加强和加速就艾滋病问题提出全球性对策至关重要。
Le Haut-Commissaire a souligné que l'impunité prévalait pour les crimes passés et présents, y compris les crimes de guerre, et que les auteurs présumés de ces actes continuaient à occuper des postes de pouvoir.
高级专员强调,不是对过去还是现在的犯罪,包括战争罪,都普遍存在着不予惩罚99 的问题,据说,一些肇事者仍身居权力高位。
Les participants sélectionnés ont été des cadres des institutions gouvernementales et d'instituts de recherche réalisant des activités en rapport avec la gestion des ressources hydrauliques ou s'occupant des autres thèmes visés lors du premier colloque.
选定的与会者在从事水资源管理或第一次讨会涉及的其他领域活动的国家或研究机构内身居决策地位。
Une autre question qui appelle une réponse est celle de l'obligation de rendre des comptes et de la responsabilité au regard de l'impunité dont jouissent depuis si longtemps les plus hauts dirigeants et leur entourage.
另一个需解决的问题是,对那些身居最高层和相关要职高官者长久以来违法不咎问题担负责任并予以追究。
Elle nous manquera autant pour son charme et son élégance naturelle que pour ses manières simples avec les gens de tous les niveaux, qu'il s'agisse des grands dirigeants ou des plus jeunes de ses collègues.
因为她的魅力和自然的优雅,还因为她坦诚的态度,各个级别的人,从那些身居高位的人到她职务最低的同事,都怀念她。
Il faudrait par ailleurs améliorer le régime de responsabilisation, en prenant notamment les mesures nécessaires pour faire en sorte que les fonctionnaires, en particulier ceux de la haute direction, soient amenés à répondre de leurs choix.
问责机制也必须加强,除其他外,特别要采取必要的步骤,确保工作人员,特别是那些身居高位者对他们的工作负责。
L'État partie devrait veiller à ce que tous les enfants demandeurs d'asile non accompagnés bénéficient de tous les services dont ils ont besoin, notamment d'une assistance médicale et sociale et d'un logement, quelle que soit la municipalité qui les accueille.
缔约国应确保所有寻求庇护的孤身儿童都得到充足服务,包括社会服务、保健服务和膳宿,而不
他们身居哪个市镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。