Elle s'est également rendue à Sderot, la ville frontière israélienne avec Gaza, qui avait fait souvent l'objet de tirs de roquettes depuis Gaza.
她还访问与加沙接壤
列边境城市Sderot,这个地方经常受到从加沙地带发射
火箭
攻击。
Elle s'est également rendue à Sderot, la ville frontière israélienne avec Gaza, qui avait fait souvent l'objet de tirs de roquettes depuis Gaza.
她还访问与加沙接壤
列边境城市Sderot,这个地方经常受到从加沙地带发射
火箭
攻击。
Il est appliqué dans quatre départements d'El Salvador, du Guatemala et du Honduras, et plus précisément dans huit municipalités frontalières où les femmes et les adolescentes courent les plus grands risques.
这项工作是在社区一级展开,具体是在萨尔瓦多、危地马拉和洪都拉斯
四个省,尤其是八个边境或沿海城市,那里
妇女和青少年
临
威胁尤为严重。
Arrêt du trafic des femmes et de la violence sexuelle touchant les femmes et les filles - Réunion d'experts représentant la police, l'appareil judiciaire, les juristes, l'OSCE, l'OIM, le centre SEKI de Bucarest ainsi que 20 représentants des villes-frontières de la Macédoine, de la Serbie, de la Bulgarie, de la Grèce et de l'Albanie.
制止贩卖妇女和对妇女和女童性虐待-代表警方、法院、法律界、OSCE、IOM和布加勒斯特SEKI中心
专家,和来自马其顿、塞尔维亚、保加利亚、希腊和阿尔巴尼亚边境城市
20名代表出席
这一会
。
En sus des interventions au niveau national, il mène des actions spécifiques auprès des villes de Tijuana, ville frontalière qui connaît un phénomène migratoire particulièrement important; de Guadalajara, agglomération urbaine où l'on trouve l'une des plus fortes concentrations de population du pays, et d'Acapulco, où le tourisme sexuel visant les enfants joue un rôle très important.
在国家层
采取
措施外,还在提华纳市(移民特别重要
边境城市)、瓜达拉哈拉市(墨西哥人口密度最大
城市地区之一)和阿卡普尔科市(涉及儿童
性旅游特别严重
地区)采取
相应
具体措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。