Un régime alimentaire insuffisant et la maladie sont les causes directes de la malnutrition.
摄取的食物不足和疾病是造成营养不良的近因。
Un régime alimentaire insuffisant et la maladie sont les causes directes de la malnutrition.
摄取的食物不足和疾病是造成营养不良的近因。
La notion de « causalité immédiate » est difficile à analyser et à définir avec précision.
“近因”的概念在概念非常具有挑战性,对其很难确切地定义。
Dans certains cas, c'est le caractère «direct» du préjudice qui est visé, dans d'autres sa «prévisibilité» ou sa «proximité».
在某些情况下,可以使用“直接”标准, 在另一些情况下,则使用“可预见” 或“近因”标准。
Les restrictions israéliennes à la liberté de déplacement ont été l'une des causes premières des difficultés économiques rencontrées par le Palestinien moyen.
以色列采取的行动限制是普通巴人经济困境的近因。
25) Les tribunaux de différents pays ont appliqué le principe et les notions de cause directe, causalité suffisante, prévisibilité et préjudice indirect.
(25) 不同国家的法院适用了这项原则以及损害的近因、充分因果关系、预知性、遥远等概念。
S'agissant de la dégradation des terres, les chercheurs estiment qu'il est utile d'établir une distinction entre les causes immédiates et les facteurs indirects.
在地退化方
,研究人员认为,对近因和间接动因加以区分是有益的。
On a aussi signalé que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un crédit se révélaient être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.
另据指出,提供信贷的决定考虑不周,虽然看不是破产的近因,但已证明是破产的原因之一。
Nos capitales hésitent à fournir des ressources et trop facilement nous en venons à ne concentrer notre attention que sur les causes immédiates des conflits.
我们各国首都对投入资源抱有顾虑,我们往往很容易只把重点放在冲突的近因。
Cette notion de prévention qui s'attaque aux causes profondes et pas simplement immédiates du conflit incombe à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social.
这种处理冲突根本原因而不是其近因的预防概念是大会和经济及社会理事会的任务。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人认为,委员会迟早必须对近因、远因、必要原因、以及并发原因、中介原因和接替原因进行全的研究。
Les causes immédiates des crises étaient la perte de confiance soudaine et faisant boule de neige des investisseurs dans la capacité de ces pays d'honorer leurs dettes et leur empressement pour récupérer leur capital.
投资者对这些国家偿还债务的能力突然和不断增大的信心丧失,和他们赶紧取回资金是危机的近因。
On s'est demandé si la notion de « causalité immédiate » est applicable à la responsabilité objective, étant donné qu'elle est issue essentiellement du droit relatif aux quasi-délits et n'est pas toujours applicable dans les affaires concernant des préjudices intentionnels.
近因”的概念是否适用于严格赔偿责任也是个问题,因为它主要是从过失法中产生的,在故意不法行为中并不经常适用。
Ces causes directes s'expliquent par l'accès problématique à une alimentation saine, par les mauvaises pratiques des mères pour élever leurs enfants et par la difficulté de trouver de l'eau potable salubre et d'accéder à des services d'hygiène et de santé convenables.
这些近因是由于无法充分获得安全和洁净的食物、不佳的妇幼保育做法和不能充分获得清洁饮水、安全的环境卫生和保健服务。
Les causes immédiates sont les mesures concrètes prises au niveau local qui ont une incidence directe sur la dégradation des terres; il s'agit notamment de l'extension des terres arables et de l'intensification des activités agricoles, en particulier dans les cas où la fragilité de l'environnement est liée aux épisodes de sécheresse intermittents, à la pauvreté des sols, ou à l'escarpement des pentes.
近因是直接影响地退化的地方层级
的最近期行动;其中包括农田扩张和农业集约化,特别是在环境脆弱性是与定期干旱、
壤贫瘠或陡坡相联系的情况下。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。