Comment vas-tu ces derniers jours?
?
Comment vas-tu ces derniers jours?
?
Je ne l'ai guère rencontré ces temps-ci.
我很少碰到他。
Récemment, ma peau est devenue trop sèche.
我的皮肤太干燥了。
Une enquête récente inspire l'attention de toute la société .
的一项调查引起了全社会关注。
Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.
一项研究表明有两个女儿的家庭生活是幸福和谐的。
Que devenez-vous? Qu'est-ce que vous devenez?
〈口语〉您怎么样啊?
La Syrie est récemment devenue un État partie du Réseau pour l'emploi des jeunes.
叙利亚加入了青年就业网。
Nous avons eu dernièrement d'autres bonnes nouvelles.
我们还看到其他的
消息。
Récemment, la situation au Liban et en Israël a occupé le devant de la scène.
,黎巴
和叙利亚局势备受关注。
Une approche plus ambitieuse a toutefois été adoptée ces dernières années.
采取了更为雄心勃勃的方针。
Ma délégation est gravement préoccupée par la récente escalade de violence au Moyen-Orient.
我们代表团严重关切中东暴力升级。
Deux exemples permettent d'illustrer l'utilisation effective de ces réseaux.
两个实例说明了这些网络的有效使用。
Récemment, l'activité de ces ONG s'est progressivement amplifiée.
这些非政府组织的活动逐渐频繁起
。
Il convient ensuite de valoriser l'acquis des récents travaux de l'Assemblée générale.
除此,我们必须赞扬大会开展的工作。
Nous rendons hommage à ceux qui ont récemment perdu leurs vies.
我们丧失生命的那些人表示悼念。
Le Gouvernement norvégien est très préoccupé par les derniers événements au Moyen-Orient.
挪威政府非常关切中东的事态发展。
En outre, la fréquence des troubles mentaux a aussi récemment augmenté.
此外,精神紊乱的病例也有所上升。
Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.
统计司没有收到任何具体案例的报告。
Les experts ont examiné l'évolution récente des industries extractives.
专家们审议了采掘业发生的变化。
Par ailleurs, la structure du commerce mondial s'est considérablement modifiée au cours des dernières années.
同时,世界贸易结构发生了重要变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。