Le Président invite la Commission à examiner tour à tour les différentes définitions.
主席请委员会议各
。
Le Président invite la Commission à examiner tour à tour les différentes définitions.
主席请委员会议各
。
Le Groupe de travail a ensuite examiné l'un après l'autre les différents articles du chapitre.
工作组接着议了这一章。
Il a examiné, l'un après l'autre, les articles du chapitre.
工作组接着对本章进行了议。
Pour ces personnes, le caractère impératif devait être précisé article par article.
对于这些人,应当明确这种强制
质。
Il a été procédé à deux lectures du texte révisé, principe par principe.
会议对修订本中的原则作了两遍
读。
Je reprendrai la parole un moment donné et nous pouvons commencer à travailler sur votre proposition.
今后我还会再次发言,我们可以开始讨论你的提议。
Ils ont ensuite fait des observations générales et procédé à deux lectures du texte révisé, principe par principe.
会议随后听取与会者的一般意见,并
两次
读了修订本中的各
原则。
Il s'est réparti en 4 commissions, lesquelles ont exploré le champ d'application de la convention article par article.
这个委员会划分为四个小组委员会,它们地研究公约的适用范围。
Observations sur le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones, article par article
评论保护土著人民遗产的原则和准则草案。
Ensuite, le Comité examine le rapport article par article, en tenant spécialement compte des réponses fournies à la liste de questions.
然后,委员会议报告,特别注意对问题清单所做的答复。
Ensuite, le Comité examine le rapport article par article, en tenant spécialement compte des réponses fournies à la liste de questions.
然后,委员会议报告,特别注意对问题清单所做的答复。
Les représentants des ministères responsables de certaines sections du rapport ont ensuite été priés de répondre aux commentaires formulés par les ONG.
首先查报告草稿,然后由负责报告有关部分的政府部门回答非政府组织的提问。
Il s'agit de savoir si la Commission souhaite rouvrir un débat de fond sur le projet d'articles en procédant article par article.
问题是委员会是否愿意重新就款草案进行实质
的
辩论。
Ces informations doivent être présentées sous forme d'un rapport qui passe en revue l'application du Pacte dans l'État partie article par article.
这种资料应采取报告的形式,地讨论缔约国遵守《公约》的情况。
Le Comité examine ensuite le rapport article par article, en tenant particulièrement compte des réponses fournies à la liste des points à traiter.
然后,委员会议报告,
议时特别考虑缔约国对问题清单的答复。
Il s'agit d'une introduction à la Convention; faute de place, le rapport ne prétend pas donner une analyse détaillée de chacune des dispositions.
该部分旨在对《公约》作一介绍;但限于篇幅,本报告无意对公约款
进行全面的概述。
La structure du présent rapport offre une analyse, article par article, des politiques et actions menées en faveur de l'égalité entre les sexes.
本报告是按照分析两
平等政策和行动的构架编写。
Il a aussi généralement été convenu que le Groupe de travail devrait fournir des explications sur chaque article lorsqu'il présenterait les dispositions révisées.
另外普遍的一致意见是,工作组在报告经过修订的规时应
给出解释
评论。
Le Conseil a tenu un certain nombre de réunions informelles, ouvertes à tous les membres intéressés de l'Autorité, pour examiner le projet article par article.
理事会采用非正式会议形式,对管理局所有感兴趣的成员开放,议规章案文。
Les observations, chapitre par chapitre, seraient présentées sous une forme narrative claire, compréhensible sans autre contexte, sous réserve que cela n'alourdisse pas indûment le document.
评论意见将以清晰叙述的形式提出,在没有其他背景的情况下也可以理解,但不得不切时宜地加重文件的负担。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。