Sa tâche principale sera d'apporter aux victimes le meilleur appui moral et pratique possible.
它主要任务将是尽能地为受害者提供道义和实际支持。
Sa tâche principale sera d'apporter aux victimes le meilleur appui moral et pratique possible.
它主要任务将是尽能地为受害者提供道义和实际支持。
La communauté internationale est tenue pour sa part de prêter tout l'appui possible sur le plan matériel, mais aussi politique et moral, au Gouvernement et au peuple libanais.
但是,国际社会必须提供向黎巴嫩政府和人民能物质援助,以及政治和道义支持。
Aujourd'hui encore, bien que des dispositions législatives garantissent l'émergence d'une société civile, celle-ci ne jouit toujours pas du soutien moral voulu et son rôle n'est toujours pas pleinement reconnu.
尽管法律中有关于建立民间社会规定,但民间社会仍然得不到道义支持,而且其作用在定程度有得到承认。
EXHORTE les Etats membres à prêter un intérêt accru aux activités de la Fédération, à lui accorder tout l'appui matériel et moral possible, et à participer activement à ses différentes activités.
敦促成员国对联合会活动给予更大关注,为其提供能财政和道义支持,并积极参与联合会举办各项活动。
Les représentants de l'autorité qui prennent la parole offrent souvent leur appui moral, et disent leur admiration devant l'esprit de solidarité qui anime les Amis d'ATD quart monde et dont profite l'ensemble de la collectivité.
当局来宾在发言时通常会给予道义支持,强调他们高度赞赏鼓舞第四世界扶贫国际运动之友前进并反映在整个社区团结精神。
L'arrivée à Bagdad et à Bassorah de nouvelles unités de gardes chargées d'assurer la sécurité de l'ONU, encouragera, je l'espère, d'autres pays à considérer l'expansion des activités de l'ONU en Iraq en termes d'appui matériel et moral.
我希望,为保障联合国人员安全而派遣新警卫队到达巴格达和巴士拉后,将会鼓励其他国家考虑通过实际和道义支持,为扩展联合国在伊拉克境内活动提供帮助。
Deuxièmement, nous sommes favorables à l'instauration d'une coopération étroite et solide entre tous les acteurs de la consolidation de la paix, et nous encourageons les organisations de la société civile à jouer un rôle essentiellement moral ainsi qu'à aider les populations et les structures locales.
其次,我们支持和平建设所有行动者之间建立密和健康合作关系,并鼓励民间社会组织为人民和地方机构提供道义支持。
Malgré la situation financière exceptionnellement grave de l'Office, ses activités jouissent d'un large soutien, notamment moral, et la délégation de l'orateur espère que cela aidera l'Office à améliorer l'efficacité de ses activités et à les étendre, notamment pour tenir compte de l'accroissement de la population dans la région.
尽管近东救济工程处财政形势极其严峻,但是工程处活动受到广泛支持,其中包括道义支持,他代表团相信工程处将得到财政支助。
Aux représentants de l'Europe, et de tous les pays qu'il a cités qui ne sont pas encore membres de l'Union européenne, je voudrais dire merci pour cette déclaration, pour le retour des Serbes et pour l'aide que l'Europe nous apporte, cette aide matérielle, plus importante que toutes les autres ainsi que pour l'aide morale.
我谨感谢欧洲联盟代表——和他提到尚未成为联盟成员所有国家代表——感谢他关于塞族返回发言;感谢欧洲正在向我们提供大量物资援助及道义支持。
L'Ouganda est décidé à participer à la mise à exécution de l'Accord de Lusaka et exhorte la communauté internationale à continuer d'apporter son appui moral et matériel au processus de paix de Lusaka afin de faciliter la mise en oeuvre des trois aspects de ce processus, c'est-à-dire le déploiement de personnel de maintien de la paix, l'assistance au Comité politique et l'assistance à la Commission militaire mixte.
乌干达决定为《卢萨卡协定》全面执行作出贡献,并敦促国际社会继续为卢萨卡和平进程提供道义和物质支持,全面促进该和平进程三个方面顺利进行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。