1.Les trois postes de la classe D-1 seront transférés dès que possible.
这三个D-1员额一旦出后即将予调派。
2.Malheureusement, le Gouvernement continue de refuser de libérer les véhicules dont ont besoin les organismes de secours humanitaires.
令人遗憾是,政府仍然拒绝出人道主义救济机构需要车辆。
3.Le Département propose qu'en Afrique le poste D-1 soit affecté à Addis-Abeba, siège de la Commission économique pour l'Afrique et de l'Union africaine.
新闻部建议将出第三个D-1员额设在亚斯亚贝巴,因为它是非洲经济委员会和非洲联盟总部。
4.Les ressources acquises avec ces microdépôts seraient débloquées sous formes de microcrédits, ce qui permettrait de promouvoir ainsi l'activité productive dans le pays récepteur.
从微额存款获得资源将作为促进汇款吸收国生产性活动微额信贷加出。
5.La détection des rejets de gaz ou de particules permettrait de savoir si les opérations de démantèlement des têtes nucléaires sont effectivement en cours.
这种出物发现可使人们在某种程度上相信所作申报,即核弹头正在拆卸。
6.Le fichier électronique comportera des données sur tous les membres du personnel des missions réduisant leurs effectifs et sur les fonctionnaires prêts à être déployés.
调动名册将把从缩小规模特派出工作人员及可接受新工作人员登录入内。
7.Il ne s'est produit aucun cas connu ou attesté de contamination par l'amiante ou d'effets nocifs sur la santé dus à la libération de fibres d'amiante.
据悉并未发生石棉污染情事,也无文件证明这种情况,亦未发生出石棉纤维对健康造成有害影响情事。
8.État du nombre de postes se rapportant aux fonctions qu'il faudrait transférer et des conséquences pour les unités administratives auxquelles les postes ou fonctions seraient retirés
查明与这些职能有关且需要搬迁员额数量及对职能或员额出单位影响。
9.On n'a pas étudié de manière approfondie les effets de ces naufrages, mais ils peuvent entraîner une réduction des habitats et le déversement d'hydrocarbures et autres polluants.
虽然对沉船影响研究不多,沉船可能使生境减少,131 并且出石油碳氢化合物和其他污染物。
10.Réduire le fardeau de la dette extérieure revêt également pour nous une importance, particulièrement dans la mesure où les fonds ainsi libérés peuvent être investis dans le développement.
减轻外债负担对于我们来说尤其重要,因为由此出资金可转用于发展。
11.La partie de la ZST qui se trouve dans la municipalité de Medveda (secteur D) peut être dégagée en même temps que le secteur A ou plus tard.
梅德韦贾市内地安区(D区)可与A区同时或稍后出。
12.Les navires affectent aussi la biodiversité en libérant des espèces étrangères envahissantes contenues dans l'eau de ballast et dans les salissures marines accrochées à la coque des navires.
船舶还由于出压载水和船底有害杂物携带外来凶悍鱼种而伤害生物多样性。
13.Ils n'ont pas besoin d'être protégés contre les fuites accidentelles, à condition que des mesures empêchant une augmentation dangereuse de la pression et la constitution d'atmosphères dangereuses aient été prises.
它们不需要有防无意出保护装置,但是须采取措施防止危险压力升高和危险气氛形式。
14.Il a même, dans certains cas, refusé de libérer du matériel radio dont ont besoin les travailleurs pour se déployer en sécurité dans des zones éloignées afin d'y acheminer l'aide.
在某些情形,它还拒绝出工作人员在向边远地区安全地运送援助物资时需要无线通讯设备。
15.Une fois cette première étape achevée, le matériel du centre principal qui serait ainsi devenu disponible serait démonté et installé dans le nouveau centre afin de faciliter la phase suivante.
16.Dans la mise en oeuvre de l'allégement de la dette, il importe de s'assurer que les ressources libérées soient utilisées efficacement pour le bien être des populations dans les pays débiteurs.
在执行债减免措施时,必须保证债减免出资源被有效地用于促进债国人民福利。
17.Le Chef de la délégation de la Commission de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, a noté qu'une amélioration notable de la situation sur le terrain était indispensable pour envoyer un message sans équivoque.
拉马姆拉专员指出,当地局势应有更积极发展,出正确信号。
18.Sur ce total, le Comité a par la suite approuvé 1 507 contrats, pour une valeur d'environ 825 562 981 dollars, dont 528, d'une valeur d'environ 345 694 616 dollars, correspondaient à des demandes qui avaient été mises en attente.
19.Il n'en demeure pas moins préoccupant que le montant total des demandes en attente portant sur des engins, équipements et pièces de rechange essentiels pour l'industrie de la construction ait maintenant atteint 139 millions de dollars.
但是,令人耽心是,建筑业使用建材所需未出建筑机械、设备和零配件总值已增加到1.39亿美元。
20.Les investissements en faveur d'une exploitation plus efficace de l'énergie et des matières premières permettraient de réaliser d'importantes économies d'énergie et de dégager de nouvelles ressources à investir dans les stratégies énergétiques au service du développement durable.