Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取证人的陈述。
Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取证人的陈述。
Il est en train d'énoncer son idée.
他正在陈述自己的想法。
Il lui demande de faire un exposé court.
他要求他做一个简短的陈述。
Est-ce que vous me permettez de motiver la démission?
您能允许我陈述辞职的理由吗?
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陈述他此次行动的目的。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言,不断地陈述,重复和复核。
Les photos de droite sont présentées modèle fini afin d'illustrer mes propos ci-dessus.
照片是陈述的权利,完成模型来说明我的论点以上。
Les articles spécifiques de ces lois ont été considérés dans le rapport initial.
具体条款上次报告已有陈述。
Toutefois, l'équipe chargée de l'enquête n'a pas pu confirmer ces affirmations.
调查组无法证实这些陈述。
La présentation des moyens à charge arrive à terme.
检察官案件陈述基本完成。
Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.
周一警方将听取一位已经在媒体上发表意见的证人的陈述。
Les dispositions provisoires sont exposées dans la décision et ses annexes.
决定及其附件陈述安排。
Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.
除保证和陈述,还有事实。
La Section a également supervisé la présentation de ces témoignages.
该科还监督证词的陈述情况。
La situation politique ne s'est pas améliorée sensiblement.
本报告下文将详细陈述有关情况。
Les options qui peuvent être envisagées dans ce domaine sont énumérées ici.
可以考虑的选择方法可陈述如下。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全不理会被告方的陈述。
Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.
法庭记录只载录否认的陈述。
La Chambre fixe les délais pour le dépôt des mémoires.
分庭应确定提交此类陈述的限。
Intervention sur les restes explosifs de guerre.
作出关于战争遗留爆炸物的陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。