有奖纠错
| 划词

Le juge procède à l'audition des témoins.

法官听取证人

评价该例句:好评差评指正

Il est en train d'énoncer son idée.

他正在自己想法。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de faire un exposé court.

他要求他做一个简短

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que vous me permettez de motiver la démission?

您能允许我辞职理由吗?

评价该例句:好评差评指正

Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.

总而言之,不断地,重复和复核。

评价该例句:好评差评指正

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

了他此次行动

评价该例句:好评差评指正

Les photos de droite sont présentées modèle fini afin d'illustrer mes propos ci-dessus.

照片是权利,完成模型来说明我论点以

评价该例句:好评差评指正

Les articles spécifiques de ces lois ont été considérés dans le rapport initial.

条款次报告已有

评价该例句:好评差评指正

La présentation des moyens à charge arrive à terme.

检察官案件基本完成。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'équipe chargée de l'enquête n'a pas pu confirmer ces affirmations.

调查组无法证实这些

评价该例句:好评差评指正

Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.

周一警方将听取一位已经在媒发表意见证人

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions provisoires sont exposées dans la décision et ses annexes.

决定及其附件了临时安排。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.

除了保证和,还有事实。

评价该例句:好评差评指正

La Section a également supervisé la présentation de ces témoignages.

该科还监督证词情况。

评价该例句:好评差评指正

La situation politique ne s'est pas améliorée sensiblement.

本报告下文将详细有关情况。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre fixe les délais pour le dépôt des mémoires.

分庭应确定提交此类时限。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.

法官完全不理会被告方

评价该例句:好评差评指正

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认

评价该例句:好评差评指正

Les options qui peuvent être envisagées dans ce domaine sont énumérées ici.

可以考虑选择方法可如下。

评价该例句:好评差评指正

Cet exposé écrit a été déposé dans les délais prescrits.

书面已在规定时限内递交。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus, Calodendrum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Des déclarations difficiles à entendre pour les familles.

家庭难以听到

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

Il a énoncé trois points sur les relations sino-françaises et sino-européennes.

关于中法和中欧关系,他了三点意见。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quant aux défauts, c'est vrai que c'est pas toujours quelque chose de simple à aborder.

至于缺点,确实,这不是可以简单事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

" C'est" , ça s'analyse comme un présentatif. Bon.

“c'est”,它被分析为一个

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avant le vote, je voudrais pouvoir ajouter ici quelques détails au sujet de mon plan.

“在表决前,我希望对自己战略计划一些细节进行最后。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.

但再往下看,我看到了这篇文章谴责了一种误导

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je trouve qu'il y a trop d'opinions et pas assez de faits dans la presse française.

现,在法纸里表达观点很多,但事实不够多。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, accompagné de son secrétaire, le commissaire arrivait qui voulait d'abord entendre les déclarations de Grand.

派出所所长带着他秘书来到了。他想先听听格朗

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

C'est pas un reproche que je lui fais hein, pas du tout, mais c'était une réalité quoi !

我这不是在指责她,完全不是,我只是在事实!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les abuseurs narcissiques peuvent faire des déclarations qui laissent entendre que tu es incapable de prendre de bonnes décisions.

自恋施虐者可能会做出暗示你无法做出正确决定

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En voulant te tuer, il croyait accomplir ce qu'elle annonçait.

所以当你还是个婴儿时候,他就动手要杀你,他相信这样做是在实现这个预言中事情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous allons le savoir, monsieur, répondit le président. La commission est-elle d’avis d’entendre ce témoin ?

‘我们就要知道,阁下,’主席答道,‘委员会愿意听这位证人吗?’

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.

一个诞生于德潮流,其主要目是代表现实,不加修饰,介于判断和之间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voulez-vous que je vous fasse une confession écrite, Cornelius, ou une déclaration devant ces témoins sera-t-elle suffisante ?

“请问你需要我写一份书面供词吗,康奈利——要么当着这些证人作出是否也就足够了?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des déclarations qui restent cependant à être confirmées par des éléments de preuve.

- 但仍有待证据证实

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Écoutez et dites si c’est une affirmation ou une question.

2)倾听并说出这是一个还是一个问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des déclarations qui ne passent pas.

未通过

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Pour les autres, la Cour a suivi le parquet dans ses réquisitions.

对于其他人,法院在其中遵循了控方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Devant le magistrat instructeur, l'acteur a réitéré ses premières déclarations.

在调查法官面前,这位演员重申了他最初

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Sans angle, on risque l'article fourre-tout ou l'exposé général : aussi pénible à écrire qu'à lire !

没有一个角度是可以包罗万象,或者只进行一般:写得痛苦,读起来也痛苦!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae, calopode, caloporter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接