Le Comité souhaite donc savoir si des mesures spécifiques ont été prises pour donner suite à cette recommandation.
因此,委员会非常,为落实此
建议是否采取了任何具体步骤。
Le Comité souhaite donc savoir si des mesures spécifiques ont été prises pour donner suite à cette recommandation.
因此,委员会非常,为落实此
建议是否采取了任何具体步骤。
Il serait également intéressant de savoir pourquoi le pourcentage des inculpations dans les cas de violence sexuelle est si faible.
还非常
为什么性暴力案件的起诉率
么低。
Je voudrais vraiment savoir dans quelle résolution précisément du Conseil de sécurité les termes « zone d'exclusion aérienne » ont été en fait utilisés?
我非常哪一
具体的安全理事会决议实际使用了“禁飞”区
一词。
Mme Saiga dit qu'il serait intéressant de connaître la durée de l'éducation obligatoire et de savoir si l'éducation est gratuite dans les établissements primaires, intermédiaires et secondaires.
Saiga女士说,非常
义务教育的持续时间,小学、初中和高中是否实行免费教育。
Il serait intéressant de savoir si le Gouvernement prend des mesures pour abaisser ce taux et s'il est prévu d'établir des centres de soins dans les zones rurales.
非常
政府是否正
采取措施以降低产妇死亡率,
是否有其他计划
农村建立保健中心。
Mme Belmihoub-Zerdani dit que, eu égard aux nombreux problèmes en matière de travail existant dans l'État partie, elle voudrait en apprendre plus long sur la puissance du mouvement syndical.
Belmihoub-Zerdani女士说,考虑到许多劳工问题困扰着该报告国,
非常
更多的有关劳工强度的情况。
Le Comité se pose des questions au sujet de la relation entre cette disposition et l'article 4, paragraphe 1, de la Convention, et souhaite savoir en particulier lequel des deux a préséance.
委员会非常此
规定与《公约》第4条第1款之间的关系,特别
哪个优先。
A cet égard, M. Gzllal voudrait savoir dans quelle mesure la réhabilitation physique et mentale des enfants est possible après les conflits et quels sont les obstacles auxquels se heurte ce travail.
个意义上,他非常
冲突之后儿童生理和心理的康复工作能达到何种程度,而
工作中遇到的障碍是什么。
Il serait intéressant d'en savoir davantage sur les plans du gouvernement en vue d'identifier les causes de la mortalité maternelle et d'augmenter l'utilisation de la contraception et la fourniture de services après l'avortement.
非常
政府处理以下问题的计划:找出产妇死亡的原因、提高避孕措施的使用率以及提供堕胎后服务。
Par ailleurs du fait que la loi en question est une loi fédérale il serait intéressant de savoir combien d'États brésiliens l'ont adoptée et si elle fait l'objet de suivi au niveau national.
此外,既然上述法律是一联邦法律,
非常
巴西有多少个州采用了
法律,
法律是否
国家一级得到了监测。
Plus particulièrement le Comité souhaite savoir pourquoi le gouvernement n'a pas introduit de quotas dans les domaines où les femmes continuent d'être sensiblement sous-représentées, tels que le corps diplomatique et le système judiciaire.
特别是,委员会非常,
那些妇女任职仍然严重不足的领域,例如外交使团和司法部门,为什么政府还没有出台配额制度。
Elle souhaite tout particulièrement savoir comment ces disparités affectent les filles et quelles mesures le gouvernement prend pour assurer l'égalité en matière de possibilités d'éducation pour tous, conformément à sa loi sur l'éducation.
非常
,
些差异对女孩产生了什么样的影响,库克群岛政府将根据《教育法案》采取哪些行动以保证所有人拥有平等的教育机会。
Je serais juste très intéressé de savoir pourquoi cette proposition de suppression de la mention apparaît soudain, alors que nous préparons ce qui est censé être un rapport factuel ou descriptif du travail de la Commission.
我非常的是,为什么
我们草拟一份应该是委员会工作的事实性、或说明性的报告的时候,我们忽然有了要删除它的提议。
Elle souhaite des informations sur les efforts déployés en ce qui concerne le rôle des femmes dans l'exercice du pouvoir, outre les séminaires, ateliers et activités de lobbying par les ONG féminines mentionnés dans le rapport.
非常
,除了报告中提到的研讨会、讲习班和妇女非政府组织的游说活动之外,几内亚还做了哪些努力来应对妇女
行使权力方面的作用问题。
Il serait également intéressant de connaître le pourcentage du budget national qui est alloué au Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme et si cette allocation est suffisante pour permettre au Secrétariat de s'acquitter de son mandat.
还非常
拨给妇女政策特别秘书处的国家预算的比率是多少,
些拨款是否足以使秘书处履行使命。
Pour ce qui est des informations sur les violations des droits des enfants, Mme Borzi aimerait que l'on précise qui, parmi ceux qui reçoivent ces informations aux niveaux national, régional et international, devrait se charger d'évaluer les cas de violation.
关于侵犯儿童权利的信息方面,
非常
谁应该负责对那些国家、区域乃至国际侵犯儿童的案件进行评估。
Des services de santé abordables et accessibles en matière de procréation sont essentiels, et Mme Begum souhaite savoir s'ils sont accessibles sur les îles périphériques et si le gouvernement a remédié à la pénurie de travailleurs sanitaires sur ces îles.
收费低廉且方便获得的生殖健康服务非常重要,边远岛屿上是否能够提供
些服务,保健工作人员短缺的情况是否得到解决。
Faisant observer que le Gouvernement avait lancé un débat sur les avancées de la mise en œuvre de la Convention, et compte tenu de la persistance de quelques éléments discriminatoires, elle déclare qu'elle aimerait être informée du résultat de ce débat.
由于一些歧视性因素继续存,
提到朝鲜政府已经就未来执行《公约》的进展情况开展了一场辩论时,
说,
非常
辩论的结果。
Elle n'est pas sûre que le concept d'ordonnance d'interdiction existe dans le système letton, mais s'il existe, elle souhaiterait savoir combien d'ordonnances sont rendues chaque année et, s'il n'existe pas, combien d'arrestations ont lieu chaque année pour raison de violence familiale.
还不清楚限制令的概念拉脱维亚的体制中是否存
;如果存
的话,
非常
每年发布了多少条
种命令;如果不存
,为了减少家庭暴力逮捕了多少人。
L'OSCE a beaucoup d'expérience et de compétences dans ces domaines, et j'aimerais savoir si Monsieur le Ministre peut prendre un moment pour nous décrire les possibilités qu'il perçoit d'accroître la coopération de l'organisation avec l'Afghanistan et d'intensifier ses activités dans ce pays.
欧安组织些方面具有非常丰富的经验和专业
识;我非常
,部长是否有时间为我们描述一下,
他看来,增加该组织
阿富汗的合作与活动有何可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。