预留
1.A ce propos, les prélèvements sur salaire aux profits de pareils organismes sont interdits.
禁止为安排工作留工资的做法。
2.Une provision a été constituée à hauteur du montant à recevoir.
已为未清偿款项留了全额留金。
3.Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经留来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国家长。
4.Aucune provision n'a été constituée à cette fin dans les états financiers.
财务报表没有为此类意外留资金。
5.Ces montants peuvent cependant être couverts par les crédits ouverts au titre du budget.
但是,现行算留款即可顾及这些增益。
6.Le montant total, de 230 020 euros, sera couvert par les crédits ouverts.
现行算留款可顾及总计230,020欧元。
7.Ce troisième élément résulte du fait que le requérant retient 10 % du coût d'expédition des marchandises.
运费额是索赔人留的10%运货费用。
8.Une provision a été constituée en vue d'une éventuelle annulation de la créance.
为这笔应收款项的可能冲销提供了留金。
9.Le Ministère des affaires étrangères s'emploie à accroître le nombre d'ambassadrices.
她指,一个宗已经为妇女留了一个议会席位。
10.Les crédits inscrits au budget approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte des augmentations.
2007两年期核定算的算留款顾及了该数额的增加。
11.Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée dans les comptes créditeurs.
为这笔应收款可能冲销而留的款项已列入应付账款。
12.Les médias réservent cependant un espace aux publications en relation avec la condition de la femme.
但媒体仍然留了空间进行有关妇女生存条件的报道。
13.Trois pour cent des fonds sont réservés aux handicapés vivant au dessous du seuil de pauvreté.
有3%的福利留给生活在贫困线以下的残疾人。
14.Un tiers de tous les nouveaux postes de la fonction civile ont été réservés aux femmes.
在新任命公务员时,全部名额中有三分之一留给妇女。
15.Il n'est pas indiqué dans le contrat de sous-traitance à quel moment les retenues de garantie devaient être restituées.
分包合同没有提到何时发还留款。
16.On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意为我们留几个好位子,真不错!
17.Enfin, M. Meyer craint que les délais prévus pour l'examen du Plan-cadre d'équipement ne soient relativement courts.
最后,他对给审议基本建设总计划留的时间相对较短表示担忧。
18.Une provision pour les contributions d'exercices précédents non acquittées est constituée à la fin de l'exercice en cours.
当前财期的期终将足额留以往财期拖欠分摊会费款额。
19.Le contrat de sous-traitance stipule que l'entrepreneur a droit à une somme allant jusqu'à 5 % du prix total.
分包合同规定,承包人要留最多相当于总价5%的金额。
20.Il serait utile aussi de savoir comment sont actuellement utilisés les fonds destinés aux traitements correspondant aux postes vacants.
还应了解为空缺员额相关薪金留的资金目前的使用情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false