Il s'assied par terre et s'adosse à la barrière.
他席地而坐, 背靠栅栏。
Il s'assied par terre et s'adosse à la barrière.
他席地而坐, 背靠栅栏。
La lettre de garantie est le plus souvent adossée à une caution bancaire.
担保赔偿书通常以银担保为支持。
Des obligations adossées à ces engagements seraient émises par le mécanisme lui-même252.
在这些承诺的基础上,“国际设施”将以它本身的名义债。
Les obligations structurées adossées à des emprunts (collateralized debt obligations) ont aussi connu une croissance exponentielle ces quelques dernières années.
在过去几年中,担保债务也出现了惊人的增长。
L'ESU n'applique pas les critères traditionnels: elle n'accepte pas les garanties personnelles ni les titres adossés à des actifs.
企支股的运超出了常规标准:不需要个人担保或以产为抵押的保证。
Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.
根据国家或私人基会捐助者的承诺,通过债券来筹集。
Mon pays a amorcé la révision de cette stratégie pour l'adosser pleinement et définitivement sur les objectifs du Millénaire pour le développement.
我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年展目标。
Les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire s'adossent les uns aux autres et exigent des programmes multisectoriels qui visent à les réaliser tous simultanément.
千年展目标彼此相辅相成,需要采用同时兼顾各目标的多部门方案。
Avant l'ouverture, le créancier garanti avait accordé au débiteur un crédit adossé à une sûreté sur des stocks que le débiteur a vendus ensuite, après l'ouverture.
在破产程序启动前,有担保债权人依赖债务人在破产程序启动后出售的库存品上的担保权向债务人提供了信贷。
Ils ont élaboré à cet effet au niveau continental et sous-régional une architecture sécuritaire adossée sur des mécanismes visant à prévoir, prévenir, gérer et résoudre les conflits.
事实上,在大陆和次区域一级,它们已形成了和平与安全架构,由旨在预测、预防、管理和解决冲突的各种机制给予支持。
Certains pays sont intervenus en achetant les actifs toxiques, en particulier les titres adossés à des créances hypothécaires, et en injectant des capitaux dans le circuit bancaire.
有些国家通过购买不良产的形式进干预,特别以抵押贷款支持的债券,和向银注。
Le fait que Malte n'était pas adossée à un continent rendait la situation encore plus précaire.
马耳他没有腹地,这使得情况甚至更难以预料。
Le fait que Malte ne soit pas adossée à un continent rende la situation encore plus précaire.
马耳他没有腹地,这使得情况甚至更难以预料。
L'UNICEF, le FNUAP et le PAM ont une présence locale du même ordre, avec un nombre relativement moins élevé de bureaux de pays, adossés à des structures régionales.
儿童基会、人口基和粮食计划署有类似的外地存在,也在区域结构支持下设国家办事处,相对而言数量少一些。
Je suis confiant en ce que ce Groupe, au moment d'articuler ses recommandations, ne manquera pas de s'adosser sur les propositions antérieures pertinentes, notamment celles faites dans le cadre du Sommet du Millénaire.
我相信,该小组在提出其建议时将借鉴以前提出的有关提案,尤其在千年首脑会议上提出的各项提案。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还在启动一个项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区的港口和旅游设施相交替,这也阻止海洋推进的一个办法。
Les événements récents relatifs à la crise des prêts hypothécaires à risque donnent à penser que la valeur marchande de certaines de ces obligations structurées adossées à des emprunts est très inférieure à leur valeur comptable.
最近出现的次级抵押贷款危机事件表明,一些担保债务的市场价值大大低于其账面价值。
Outre son SSN amélioré, la CPANE a institué un régime de déclaration des prises et de l'effort de pêche adossé à un système de contrôles par les États du port permettant de retracer l'origine des prises.
东北大西洋渔业委员会除了船舶监测系统之外还建立了一个渔获物和努力报告系统,并通过一个港口国控制制度来加强船舶监测系统,以便能够对渔获物进跟踪监测。
Cependant, pour en arriver au développement de l'humanité tout entière, il faudra dépasser la simple logique du marché et de la concurrence pour s'acheminer vers une logique de coopération et de justice adossée à un avenir commun.
然而,为了实现全人类的展,我们需要摆脱纯粹的市场和竞争逻辑,接受合与正义的逻辑,从而建设我们的共同未来。
Les crédits immobiliers à haut risque ont été vendus par les bailleurs de fonds (essentiellement sous forme de portefeuilles de placement ou de titres adossés à des créances immobilières avec flux groupés) à des acquéreurs du monde entier.
次级抵押贷款由出借人(主要通过有价证券组合或债务抵押债券的方式)全球出售给投人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。