Il s'est enfin casé.
他终于成了。
Il s'est enfin casé.
他终于成了。
Des enquêtes judiciaires ont également été ouvertes concernant les attaques subies par Casa Alianza.
对于庭联盟遭到攻击的问题也发起了司法调查。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比利时,安哥拉之为安盟作掩护。
Au Costa Rica, l'ONG Casa Alianza s'attache essentiellement à briser le cercle vicieux de l'impunité.
哥斯达黎加的非政府组织“Casa Alianza”开展工作的主要目标是打破这种法不治罪的恶性循环。
Case vide: La recommandation n'exige l'adoption d'aucune mesure de la part de l'institution.
无须本机构采取行动的建议。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为了估计净初级,将改进卡萨物圈模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),以便有可能应到干旱地区。
Au cours de la période considérée, les membres du CASA ont mené dans le cadre du Mécanisme plusieurs activités conjointes.
在本报告所述期间,在小武器问题协调行动机制 的成员在该机制框架下联合开展了一些活动。
Ainsi, Casa Alianza a porté plainte devant la justice pour le viol d'une mineure par des agents d'une entreprise illégale.
Casa Alianza提出一份司法指控,称一个非法保安公司的成员强奸一名未成年人。
Environ 65 % des affaires portant sur des crimes sexuels dont les services du Procureur ont été saisis ont été présentées par Casa Alianza.
向检察院报告的性犯罪案件中大约有65%是该组织提交的。
Les "casas" constituent un lien essentiel entre la FMC et la communauté et parviennent à toucher des femmes individuellement et des familles entières.
“指导之”是联系妇联与社区的一条基本渠道,并可伸向每一位妇女和每个庭。
De l'avis de l'Instance, Casa de Angola est une organisation écran et devrait être considérée comme la représentation politique de l'UNITA en Belgique.
机制认为Casa de Angola是一掩护组织,并认为应视之为安盟在比利时的政治代表机构。
Nous saluons le rôle joué par le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) au sein du système des Nations Unies.
我们赞赏联合国系统内小武器问题协调行动的作。
C'est pourquoi, ceux d'entre nous qui s'associent au processus de mondialisation doivent faire preuve d'un esprit ouvert, comme celui de Bartolomé de Las Casas.
正因为如此,我们加入全球化的人应该有开明的思维,如同巴托洛梅·德拉斯卡萨斯一样。
Ces maisons sont connues sous le nom de "casas cunas" ("maisons berceaux") mais sont souvent désignées par le sobriquet de "casas de engordeza" ("maison d'engraissement").
这些收容所称为“casas cunas”(育婴或育幼房),但往往被人们讥讽为“casas de engordeza”(育肥房)。
Azevedo Kanganje (Belgique) est établi à Bruxelles et dirige la Casa de Angola, autre organisation qui a des liens avec l'UNITA (voir par. 57 à 59).
Azevedo Kanganje(布鲁塞尔),是另一个与安盟有联系的组织Casa de Angola的头目。
Le programme de travail de chaque "casa" est conçu par son personnel en vue de répondre à la situation particulière des femmes dans une communauté donnée.
每个“指导之”均由其雇员针对特定社区的特定妇女情况制定工作方案。
De même, des niveaux minimum de déchets dangereux dans les flux de déchets devraient être indiqués pour l'octroi de l'autorisation le du mouvement transfrontières (Case 3).
同样,亦应在该废物流项下列出危险废物的临界含量,以便决定是否准许进行越境转移(方框3)。
Il faut savoir que les fondateurs n'ont pas choisi arbitrairement un nombre donné de membres permanents, pour essayer ensuite de « caser » des pays dans ce schéma.
创始国并未武断地挑选一个常任席位的数字,然后试图把一些国硬塞进这些席位。
À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.
在Piedras Home,被拘留者不得不在瓶子或塑料袋中大小便,然后将这些瓶子和塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着令人作呕的臭味。
Le rôle de couverture joué par « Casa de Angola » a été confirmé à l'une des sources de l'Instance de surveillance par un membre de son conseil d'administration.
安哥拉之董事会的一名成员向本机制的一个消息来源证实,安哥拉之是充当掩护组织的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。