En premier lieu, nous devons nous débarrasser de l'alarmisme que d'aucuns semblent se complaire à propager.
首先,我们须驱散某些人几乎作为一种癖好广为传播的沮丧和郁忧的气氛。
se complaire: adorer, aimer, chérir, goûter, raffoler de, se délecter à, se plaire à, se plaire, gargariser
contenter, plaire à, satisfaire, aimer, se délecter de,se complaire à: plaire, délecter,
se complaire: abhorrer, abominer, détester, exécrer, languir, languissant
blessé, blesser, choquer, déplaire, désobliger, froisser, fâcher, heurter, irriter, lâcher, offusquer, vexer, déplaisant, froissé, fâché, heurté, irrité,En premier lieu, nous devons nous débarrasser de l'alarmisme que d'aucuns semblent se complaire à propager.
首先,我们须驱散某些人几乎作为一种癖好广为传播的沮丧和郁忧的气氛。
Les difficultés rencontrées ne doivent pas servir d'excuse pour se complaire dans l'autosatisfaction mais plutôt être vues comme des défis à relever.
所遇困难不应当成为无所作为的借口,而应当被看作是需要解决的挑战。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯一的安慰,你走在一页页纸上,忧郁的我在字里行间得,斜视一眼,我感恋恋不舍的快乐。
Ils ont choisi de risquer leur vie pour s'opposer à la campagne de meurtres et de destruction menée par des hommes de terreur qui se complaisent dans l'obscurité, le secret et la lâcheté.
他们选择冒着生命的危险拒绝阴暗、鬼祟的恐怖主懦夫发动的谋杀与破坏的行动。
Les hésitations de certaines parties et la tentation de se complaire dans une situation de statu quo sont une indication des appréhensions et des craintes concernant les difficultés qui menacent la paix.
某些方面的顽固不化和企图维持现状的打算,都说明了对不久的将来威胁和平的困难仍存在焦虑和担心。
Nous ne devons pas être trop absorbés par nos propres procédures mais plutôt par nos actions et les résultats qui en découlent. Nous ne devons pas nous complaire dans la dramatique politique qui nous éloigne de l'action et la bloque.
我们无需过于沉浸在看待自己的进程,而是全神贯注于观察我们的行动结果,我们无需成为政治舞台的俘虏,它使我们远离行动或妨碍行动。
De surcroît, le Représentant permanent de l'Arménie se complaît à se mettre des oeillères pour ne pas voir que ma lettre a pour objet de favoriser une coopération internationale accrue dans le but de prévenir les actes de terrorisme contre les représentants et les missions diplomatiques et consulaires et de promouvoir la coopération internationale contre le terrorisme.
此外,亚美尼亚常驻代表特别粗心,居然没有见我那封信的基本内容和重点是指向增加国际合作,防止对外交和领事使团和代表的恐怖主行为,以及国际合作对恐怖主。
Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M. Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.
在评定Gauci先生的证据时,我们应首先讨论在第一被告的辩护词中提出的关于Gauci先生的举止态度不能令人意的说法:即Gauci先生不愿正视盘问人,他是一个古怪孤僻的人,喜欢受人注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。