Les jours, comme enserrés entre de hautes digues, passaient plus rapides et plus forts.
综合了大家意见,大家可以再看一看。
Les jours, comme enserrés entre de hautes digues, passaient plus rapides et plus forts.
综合了大家意见,大家可以再看一看。
Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?
我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?
Parallèlement, la communauté internationale ne s'est guère employée à remédier à la situation ni à faire lever le siège qui enserre la population civile de Gaza.
同时,国际社会对解决这种状况,或者取消对加沙平民百姓封锁几乎毫无作。
Nous demeurons persuadés que la Conférence du désarmement pourrait jouer un rôle important et qu'il est grand temps que nous tranchions le nœud gordien qui l'enserre.
我们仍然,军谈判会议可发挥重要作用,但我们也同样,现在正是斩钉截铁解开束缚军谈判会议戈耳迪之结时候了。
Les organisations internationales doivent, du point de vue de la responsabilité, être enserrées dans un cadre juridique international plus rigoureux que les États parce qu'il s'agit d'institutions multilatérales dont les actes ont une importance particulière s'agissant de confirmer la primauté du droit dans les relations internationales.
就责任而言,必须把国际组织置于比国家更严格国际法律框架之内,因它们是多边机构,其行动对证实国际关系中法律至高无上具有特别重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。