Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.
飞机上的空姐都非常有心。
Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.
飞机上的空姐都非常有心。
Voulez-vous patienter un instant , la ligne est occupée ?
您能心等一下吗?现在占线。
Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
您有没有能再心稍等片刻?
Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
实才是抱歉,让您等候了。您有没有能再心稍等片刻?
De tous les cas signalés les patientes appartenaient au groupe d'âge 45-54 ans.
在诊断出的所有病例中,患者大多是在45岁到54岁这一年龄组的妇。
La fille patiente devant la porte.
这孩在门口候着。
Attendait quelque chose, patienté un peu.
期待一些东西.
Nous avons pu le mesurer dans la douleur en visitant les patientes de l'hôpital Heal Africa.
我们在访问期间看到了它给“治愈非洲”院的性受害者所造成的痛苦。
Par conséquent, les patientes ont accès à des femmes médecins si elles le souhaitent.
因此,如有需要,病人以获得的服务。
Les patientes doivent être recommandées par les services accrédités (polycliniques) pour bénéficier de soins subventionnés.
接受辅助受孕手术的妇应在普通的转诊机构治疗(如综合诊疗所)才有资格获得护理补贴。
Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.
关于15岁以上家庭暴力受害者的家庭暴力记录将作为病史被记录下来。
Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.
然而,也存在筛选不完整、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于恐惧或缺乏信息而不愿寻求转诊服务等现象。
Nous devons patienter; seulement une année s'est écoulée depuis que nous avons obtenu notre liberté.
我们必须心;我们获得自由才一年。 我们尽了最大努力。”
Un jour, vous en trouverez un ! En attendant tournez la page, soyez patiente et ouvrez l'œil.
总有一天,你会找到你真正的Mr.Right!勇敢的翻开新的一页,睁大眼睛心的等待吧!
Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.
他人说话的时候我心等待,他人打电话的时候我不制造动静。
Je crains qu'il n'ait quelques minutes de retard. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
恐怕他要迟到几分钟。您能不能再心等候片刻?
Si on vous demande de patienter quelques instants, évitez de vous affaler sur un divan ou un fauteuil.
假如你被要求心地等待片刻,请不要懒散地斜靠在沙发上。
Nous espérons que Belgrade et Pristina reprendront le dialogue et régleront leur différend grâce à de patientes négociations.
我们希望,贝尔格莱德与普里什蒂纳双方能够尽快恢复对话进程,并且通过心的谈判解决分歧。
Non seulement les patientes, mais aussi le personnel des hôpitaux, doivent être au courant des droits de la femme.
不仅病人,而且院的工作人员都必须清楚妇的权利。
La réconciliation est une oeuvre de longue haleine et la communauté internationale doit être patiente et persistante dans ses efforts.
和解是长期持久的过程,国际社会必须有心和坚持不懈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。