A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。
A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。
C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.
只有样才能防止社会重陷于暴力冲突。
La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.
有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。
Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.
否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。
Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.
由于战争阴云密布,布隆迪再次陷维以维持的不稳定状况。
Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.
然而,如果没有某种可持续发展的,些地区常常就会重陷更长期的冲突。
En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.
实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。
Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.
在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重陷暴力。
Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.
如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重陷冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。
Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.
认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。
Or, il incombe par la suite de rétablir la primauté du droit pour éviter que la société replonge dans le chaos.
然后,如果一个社会要避免倒退,就必须重建对法治的信任。
Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.
一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又再次陷国内动乱。
L'histoire nous a enseigné que les pays replongent souvent dans la violence et le conflit quand les opérations de paix en sont retirées prématurément.
历史告诉我们,在维持和平行动过早撤离时,经常出现暴力和冲突重演的局势。
Le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion est un élément clef d'une mission pour empêcher que le pays replonge dans la violence.
解除武装、复员和重返社会进程是预防暴力死灰复燃的一个关键的特派团组成部分。
À l'inverse, un secteur de la sécurité mal géré inhibe le développement, décourage l'investissement et accroît le risque de replonger dans un conflit violent.
相反,管理不良的安全部门阻碍发展、阻止投资,并增加了暴力冲突死灰复燃的危险。
Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.
我再次沉于对本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。
Les pays qui sortent d'un conflit sont confrontés à un défi sans équivalent et ils courent le risque bien réel de replonger dans la violence.
冲突后各国面临着独特的挑战和很可能重陷暴力的危险。
Les petits pays comme le nôtre doivent trouver des solutions à ces problèmes urgents, sinon ils risquent de replonger encore plus bas dans le sous-développement.
像我们样的小国必须找到解决些紧迫问题的方法,不然就面临进一步倒退到不发达状态的风险。
Répondre à ces besoins à long terme est crucial si nous voulons empêcher que n'éclate un nouveau conflit ou que le pays replonge dans le conflit.
如果我们要防止冲突再起或重陷冲突,至关重要的是必须处理些长期需求。
À l'évidence, un financement accru est nécessaire aux fins de transition et de reconstruction, ne serait-ce que pour empêcher que des pays replongent dans un conflit.
很明显,要想避免国家再次陷冲突,需要为过渡和重建目的提供更多资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。