Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近亲繁殖的结果。
se scléroser: se fixer, se fossiliser, se momifier, s'encroûter, s'engourdir, momifier, fossiliser, encroûter,
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近亲繁殖的结果。
De plus, accorder d'autres droits de veto ne ferait que scléroser encore plus le Conseil.
同样,增权会会更拒绝改革。
Le Comité est particulièrement préoccupé par la situation des veuves marginalisées et vulnérables à la violence et aux privations économiques du fait de comportements sclérosés.
委员会表示特别关注往往被边缘化和因牢不可破的想法而易受暴力打击及经济剥削的丧夫妇女的情况。
Le devenir de notre Conférence dépend du choix qui sera fait entre le statu quo sclérosant et la dynamique du compromis, entre une vision idéaliste du décalogue et une perception réaliste et pragmatique de sa mise en œuvre.
是选择目前状况的瘫痪结果还是选择能动的妥协;是选择想化地看待“十诫”还是对其实施采取一种现实和务实的办法。
Un important enseignement tiré des expériences récentes de médiation est celui selon lequel, aux moments critiques, il est nécessaire de disposer d'un médiateur qui peut traiter avec les protagonistes principaux au plus haut niveau, afin de réduire au minimum l'influence d'intérêts sclérosés et intransigeants.
从最近的调解经验中汲取的一个重要教训是:在关键时刻,必须有一位能够与最高级别主要行为者打交道的调解人,以便尽量减少既得利益者和顽固利益者的影响。
L'absence de réforme rend cet organe chaque jour un peu moins légitime et un peu plus sclérosé; moins légitime par manque de représentation adéquate des 192 États Membres de l'Organisation et sclérosé, parce qu'il reflète une réalité vieille d'il y a plus de 60 ans.
不进行改革,每过去一天,该机构就变得更不合法和不合时代——它不合法是因为它未能代表192个会员国,不合时代是因为它所代表的是60年前的历史现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。