La véritable raison serait plutôt que l'appui d'États clefs à l'ouverture de négociations a fléchi.
真正的原因恐怕是关键国家已经不再坚决启动谈判了。
Le rythme rapide du développement fera de l'examen à mi-parcours une étape essentielle du programme de pays, fournissant l'occasion d'axer la coopération sur des questions prioritaires et d'identifier celles qui n'ont plus besoin d'appui.
由于快速的发展,中期审查将是中国国别的一个重要的阶段性标志,将利用这一机会集中解决优先问题和查明不再需要的问题。
Le transfert du matériel existant serait peu judicieux, étant donné qu'il avait dépassé depuis longtemps sa durée de vie normale, n'était plus entretenu par les fabricants et qu'il n'existait plus de pièces détachées de rechange.
新闻部解释说,搬迁现有的设备的考虑是不切实际的,因为这些设备已远远超出其正常使用年限,制造商已不再,也无法再弄到零部件。
Lorsqu'une travailleuse migrante est victime de violences au sein de sa propre famille, elle craint souvent de dénoncer cette situation de peur que son partenaire ne l'aide plus à régulariser sa situation, ou de crainte d'être expulsée.
移徙女工在家庭内部受到暴力行为时,往往不敢提出报告,她们担心自己的伙伴不再其地位合法化或者担心被驱逐出境。
Du fait du déploiement accru des unités de police constituées, les dispositions actuellement en vigueur au sein de la Division de la police ne permettent plus de renforcer, au Siège, les capacités de police pour les opérations de maintien de la paix.
随着建制警察部队的部署越来越多,警务司的现有特别安排已不再适合于增加总部维和平行动的警察能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuba n'est plus sur la liste des états soutenant le terrorisme, les conditions de voyages et de commerce, assouplies, vont encore être facilitées, mais reste l'embargo, toujours en vigueur, et que seul le congrès américain peut lever.
古巴在支持恐怖主义的国家名单上,旅行和贸易条件放松,将进一步便利,但仍然是禁运,仍然有效,只有美国国会才能解除。