有奖纠错
| 划词

Ceci a des répercussions inévitables sur la sécurité.

不可避免对安全产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Des fluctuations apparaîtront nécessairement dans le rythme des retours des réfugiés.

民返回速度不可避免将有些波动。

评价该例句:好评差评指正

L'institutionnalisation des services d'éducation mène invariablement à leur normalisation.

教育服务制度不可避免导致

评价该例句:好评差评指正

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问不可避免在法律上很为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le problème d'une partie du monde concerne infailliblement l'ensemble de l'humanité.

世界一个部分不可避免影响整个人类。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, ils menacent également la sécurité des citoyens des pays puissants.

它们还不可避免威胁中心国家安全。

评价该例句:好评差评指正

Parfois on constate des chevauchements inévitables dans les mécanismes utilisés.

此外,所采用手段会不可避免有些重叠。

评价该例句:好评差评指正

Il est inévitable que les questions relatives au mandat et aux capacités soient interdépendantes.

任务规定和能力问不可避免相互关联

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.

这一继续存在不可避免将为冲突火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

Le processus sera inévitablement conditionné par les nécessités urgentes.

该进程会不可避免紧急状况制约。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela nécessitera forcément d'énormes ressources internationales.

但它也不可避免要求提供大量国际资助。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免充当临时代理人。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, cette souffrance s'impose à toutes les parties au conflit.

冲突所有方面都不可避免感受这种痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.

这种情况不可避免损害了促进可持续安全

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.

旨在实现多样政策行动不可避免涉及公共资金。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, les crises économiques et financières continueront à se produire à l'avenir.

金融和经济危机不可避免将继续在今后出现。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela affaiblissait inévitablement la riposte nationale dans les pays touchés.

这种情况不可避免了受影响国家国家应对办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans un processus aussi ambitieux, il est inévitable que des obstacles divers surviennent.

在这个宏大进程中,将不可避免出现各种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, ces frappes ont tué et blessé des passants innocents.

这种袭击不可避免杀害或击伤了无辜第三者。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges par voie maritime impliquent nécessairement un transit par d'autres pays.

它们海运贸易不可避免依赖于从其他国家转口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚, 蚕豆壳, 蚕豆属, 蚕蛾, 蚕花, 蚕茧, 蚕卵, 蚕眠, 蚕农, 蚕软化病, 蚕桑, 蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁, 蚕蛹, 蚕纸, 蚕种, 蚕子, , 惭愧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Alors forcément, on voit les choses en grand !

因此,我们不可避免高瞻远瞩。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre croissance, aujourd'hui au plus haut, sera immanquablement affectée.

我们的经济长将不可避免受到影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?

为什么你们就要不可避免屈服于远去的幻象?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, le repas s'annonce gras , et même très gras.

不可避免,这顿饭肯定会腻,甚至特别油腻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors forcément, l'observation et la dissimulation font partie de son arsenal !

所以不可避免和隐瞒是他武器的之一!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.

因此,不可避免,当软件必须生的请求时,它会即兴发挥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès qu'on y touche, forcément, on touche à quelque chose qui nous parle.

一旦我们触及它,我们就不可避免触及了某些对我们说话的东西。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors comme j'en ai cassé un jaune, forcément, ça accroche un peu au fond.

然后,当我打破了一个蛋黄的时候,不可避免,部分蛋黄黏在了底部。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu l'utilises toutes les cinq minutes et que tu en abuses, forcément, ça ne fonctionnera pas.

如果你每五分钟使用字典,滥用它,那么它不可避免将不起作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Forcément, ça se répercute sur le bois.

不可避免,它会影响木材。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là forcément, 2500 personnes dans un hangar, ça n'a pas donné une bonne image de la Bretagne.

所以不可避免,2500 人在厂棚中,这并没有给布列塔尼带来一个好的形象。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Forcément si vous les mettez entières ou s'il vous les coupez juste en deux, ça sera plus long.

不可避免,如果你把它们整个放进去,或者只是把它们切两半,烹饪时间只会更长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Progressistes et réactionnaires se font plus que jamais face et forcément ça infuse dans bon nombre de séries.

进步派和反动派比以往任何时候都更加直面冲突,不可避免注入到了许多电视剧中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc forcément, l'effet de levier est moins bon.

所以不可避免,杠杆效应不太好。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc quand les touristes viennent se baigner en Bretagne l'été, forcément, ils ont un peu froid

所以当游客在夏天来到布列塔尼游泳时,不可避免,他们是有点冷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cela impactera forcément toute la chaîne d'approvisionnement.

这将不可避免影响整个供应链。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Des actions qui vont forcément entraîner l'intervention des forces de l'ordre.

不可避免导致警介入的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Forcément, je ne savais pas, sinon j'aurais évité.

不可避免,我不知道,否则我会避免。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et ça, fatalement, ça a inquiété les chancelleries occidentales.

不可避免让西方的偶然性感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors forcément, elle était un peu émue à l'issue de la rencontre.

所以不可避免,她在会议结束时有点感动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫, 惨景, 惨境,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接