Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和睡眠是夜间闲逛主要原因。
Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.
该症状常见诱因是睡眠,发烧,压力。
La dynamique de la région continue d'être marquée par l'instabilité.
该地区局势继续存在。
La région des Grands Lacs demeure instable sur le plan politique.
大湖区政局仍然动荡。
Dans le doute, abstiens-toi.
〈谚语〉拿, 少开口。拿, 要干。
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家级地位日趋。
Cette chaise est boiteuse.
这个椅子放。
Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.
联合王国继续对黎巴境内政局持续感到关切。
Ce séminaire s'est tenu à une époque de grave instabilité politique dans le pays.
这次研讨会是在该国政局情况下举行。
2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.
2 表示关切国际金融市场定性。
Les progrès de manière générale étaient restés fragiles et il subsistait de graves préoccupations.
全面进展仍然很固,严重关注问题依然存在。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
总工联还认为,就业定性增加了。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作定性、重复性。
Le personnel n'est donc plus soumis à l'instabilité et à l'incertitude s'agissant des emplois.
因此,工作人员再面临职位和确定情况。
La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.
在转型期经济体国家这种就业定性特别显著。
L'attribution de l'aide reste pourtant marquée par la sélectivité et l'instabilité.
然而,援助分配仍然具有选择性和定性特征。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得进展既固,又均衡,而且有些领域被彻底忽视。
Cependant, la situation sécuritaire dans le pays, en particulier à Mogadiscio, demeure tendue et explosive.
然而,该国安全局势,尤其是摩加迪沙局势仍然是紧张和动荡。
En dépit des problèmes politiques du pays, la fédération zimbabwéenne a 45 000 membres.
尽管津巴布韦政局,该国联合会有45 000名成员。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势,工作人员监测方案执行工作暂时止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.
她的皮肤发烫,脉搏紊乱不稳。
Le cheval glissait sur l’herbe mouillée ; Charles se baissait pour passer sous les branches.
草湿路滑,马走不稳;走过树下,夏尔还得弯腰。
Ron, vacillant sur sa jambe cassée, tomba.
罗恩那条有绷带的腿而站立不稳,摔倒了。
Harry s'éleva rapidement, mais le vent faisait légèrement dévier son balai.
哈利骑得很快,但他的光轮2000在风中有点晃动不稳。
Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !
最初的错误和不稳定性都没有了,我们希望看到靠性!
Les champs de bataille sont optionnels et l'anesthésie a vaincu l'inconstance de nos nerfs.
战场成了,麻醉战胜了我们神经的不稳定性。
Je gagnai la plate-forme, sur laquelle je pouvais à peine me maintenir contre le choc des lames.
随后,我登上台,上面海涛阵阵,我几乎都站不稳。
Mais, faute de boussole pour rendre ces métiers stratégiques attractifs, le système prend l'eau.
但,缺乏使这些关键性行业具有吸引力的指南,该系统变得愈发不稳固。
Justin alors parut sur le seuil de la pharmacie. Il y rentra tout à coup, pâle, chancelant.
朱斯坦这时出现在药房门口。他脸色惨白,站立不稳,马上又进去了。
Exposante : Voilà ce qui ne va pas. Cette table est bancale. Nous ne pourrons jamais nous en servir.
那里没弄好。这个桌子不稳。我们从不使用它。
Mais le pont avait tremblé, elle-même restait dans le branle de ce départ à toute vapeur.
然而桥身剧烈振动着,她自己也被这开过火车的巨大蒸气和声响震撼地站不稳脚了。
Elle en fera ! répondit Fauchelevent emboîtant le pas, et faisant effort pour ne plus broncher désormais.
“她一定会显圣的!”割风一面说,一面挪动他的腿,免得后来站不稳。
Ses pas mal assurés le laissaient rouler comme un homme ivre. Glenarvan regarda Paganel. Paganel dormait en marchant.
他的脚步走不稳,东倒西歪的,和醉汉一般。哥利纳帆看着他,原来他在走着路睡觉呢。
Cette instabilité va se décaler un peu dans le nord au cours de la journée.
这种不稳定性会在白天稍微向北移动。
Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.
美国总统意识到昨晚达成的协议的不稳定性。
Les gens ne peuvent pas se garer en bord de route et les arbres sont instables.
人不能停在路边, 树不稳。
Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants, qui rajoutent de l'instabilité.
触发因素强大的,多变的风,增加了不稳定性。
Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.
托钵僧的后面,有几位婆罗门僧侣。他们都穿着豪华的东方式的僧袍,正拉着一个踉踉跄跄站立不稳的女人往前走。
Fabrice : Moi qui d'habitude ne tiens pas en place, j'étais littéralement pétrifié.
Fabrice:我这个时站不稳的人简直被吓呆了。
Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.
我对不稳定性、脆弱性有着非常清晰的认知,一切都会改变,我们能会失去一切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释