有奖纠错
| 划词

Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.

压力和睡眠是夜间闲逛主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.

该症状常见诱因是睡眠,发烧,压力。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique de la région continue d'être marquée par l'instabilité.

该地区局势继续存在

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs demeure instable sur le plan politique.

大湖区政局仍然动荡

评价该例句:好评差评指正

Dans le doute, abstiens-toi.

〈谚语〉拿, 少开口。拿, 要干。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家地位日趋

评价该例句:好评差评指正

Cette chaise est boiteuse.

这个椅子放

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续对黎巴境内政局持续感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce séminaire s'est tenu à une époque de grave instabilité politique dans le pays.

这次研讨会是在该国政局情况下举行

评价该例句:好评差评指正

2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.

2 表示关切国际金融市场定性。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès de manière générale étaient restés fragiles et il subsistait de graves préoccupations.

全面进展仍然很固,严重关注问题依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.

总工联还认为,就业定性增加了。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.

各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作定性、重复性。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel n'est donc plus soumis à l'instabilité et à l'incertitude s'agissant des emplois.

因此,工作人员再面临职位确定情况。

评价该例句:好评差评指正

La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.

在转型期经济体国家这种就业定性特别显著。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de l'aide reste pourtant marquée par la sélectivité et l'instabilité.

然而,援助分配仍然具有选择性和定性特征。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.

取得进展既固,又均衡,而且有些领域被彻底忽视。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la situation sécuritaire dans le pays, en particulier à Mogadiscio, demeure tendue et explosive.

然而,该国安全局势,尤其是摩加迪沙局势仍然是紧张和动荡

评价该例句:好评差评指正

En dépit des problèmes politiques du pays, la fédération zimbabwéenne a 45 000 membres.

尽管津巴布韦政局,该国联合会有45 000名成员。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.

由于政治局势,工作人员监测方案执行工作暂时止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chapu, chaque, chaque fois, chaque fois que, char, charabia, Characeae, characée, Characées, Characidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.

她的皮肤发烫,脉搏紊乱不稳

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le cheval glissait sur l’herbe mouillée ; Charles se baissait pour passer sous les branches.

草湿路滑,马走不稳;走过树下,夏尔还得弯腰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron, vacillant sur sa jambe cassée, tomba.

罗恩那条有绷带的腿而站立不稳,摔倒了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'éleva rapidement, mais le vent faisait légèrement dévier son balai.

哈利骑得很快,但他的光轮2000在风中有点晃动不稳

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !

最初的错误和不稳定性都没有了,我们希望看到靠性!

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Les champs de bataille sont optionnels et l'anesthésie a vaincu l'inconstance de nos nerfs.

战场成了,麻醉战胜了我们神经的不稳定性。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je gagnai la plate-forme, sur laquelle je pouvais à peine me maintenir contre le choc des lames.

随后,我登上台,上面海涛阵阵,我几乎都站不稳

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Mais, faute de boussole pour rendre ces métiers stratégiques attractifs, le système prend l'eau.

缺乏使这些关键性行业具有吸引力的指南,该系统变得愈发不稳固。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Justin alors parut sur le seuil de la pharmacie. Il y rentra tout à coup, pâle, chancelant.

朱斯坦这时出现在药房门口。他脸色惨白,站立不稳,马上又进去了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Voilà ce qui ne va pas. Cette table est bancale. Nous ne pourrons jamais nous en servir.

那里没弄好。这个桌子不稳。我们从不使用它。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais le pont avait tremblé, elle-même restait dans le branle de ce départ à toute vapeur.

然而桥身剧烈振动着,她自己也被这开过火车的巨大蒸气和声响震撼地站不稳脚了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle en fera ! répondit Fauchelevent emboîtant le pas, et faisant effort pour ne plus broncher désormais.

“她一定会显圣的!”割风一面说,一面挪动他的腿,免得后来站不稳

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ses pas mal assurés le laissaient rouler comme un homme ivre. Glenarvan regarda Paganel. Paganel dormait en marchant.

他的脚步走不稳,东倒西歪的,和醉汉一般。哥利纳帆看着他,原来他在走着路睡觉呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette instabilité va se décaler un peu dans le nord au cours de la journée.

这种不稳定性会在白天稍微向北移动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.

美国总统意识到昨晚达成的协议的不稳定性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les gens ne peuvent pas se garer en bord de route et les arbres sont instables.

人不能停在路边, 树不稳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants, qui rajoutent de l'instabilité.

触发因素强大的,多变的风,增加了不稳定性。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.

托钵僧的后面,有几位婆罗门僧侣。他们都穿着豪华的东方式的僧袍,正拉着一个踉踉跄跄站立不稳的女人往前走。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Fabrice : Moi qui d'habitude ne tiens pas en place, j'étais littéralement pétrifié.

Fabrice:我这个时站不稳的人简直被吓呆了。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大

Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.

我对不稳定性、脆弱性有着非常清晰的认知,一切都会改变,我们能会失去一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charcutière, Chardin, chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais, charentaise, charente, charente-maritime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接