有奖纠错
| 划词

De nouvelles coalitions de libéraux et de conservateurs se créent autour de ces questions.

自由派士和守派士分别团结在这些问题下结成了新的同盟。

评价该例句:好评差评指正

Il a regretté la peine causée à cette population par les points de vue exprimés par un petit nombre de politiciens conservateurs.

他对少数守派政客发表的这上述令Ainu感到痛苦的见解表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

C'est la logique néoconservatrice et néolibéralerivatiser tout, y comprisl'armée pour tuer sans compte à rendre, n'est ce pas Mr le président Bush.

这就是新守派和新自由派的逻辑:一切都私有化,包括军队,以便毫无顾忌。难道不是这样吗,布什总统先生?

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目的口抨击伊朗守派,讽刺他们并不象自称的那样虔诚。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur a voulu par cette disposition, satisfaire et les conservateurs et les modernistes, mais cette solution intermédiaire ne change rien au sort de la femme mariée.

立法者是想通过这一规定既守派现代派满,但是,这种折衷方案丝毫不能改变已婚妇女的命运。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments ultraconservateurs, nationalistes, favorables à Suharto, et les musulmans radicaux n'hésiteraient pas à susciter un ressentiment face à une « campagne » dirigée par l'occident ou par l'ONU contre l'Indonésie musulmane.

极端守派、民族主义者、亲苏哈托分子以及穆斯林激进分子会望风而动,对乍看由西方或联合国牵头打击穆斯林印度尼西亚的“行动”煽起敌对的情绪。

评价该例句:好评差评指正

Le plus important de ces événements a sans doute été l'intensification du conflit entre deux élites politiques qu'on a pris l'habitude d'appeler, avec un certain manque de précision, les réformateurs et les conservateurs.

也许最具有重要义的这类事态发展当属两大政治精英派别—— 总的来说但并非十分准确的可归为改革派和守派—— 之间争斗的进一步尖锐化。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme de radio et de télédiffusion d'État, Iran Broadcasting, défenseur notoire des vues des conservateurs, a été accusé d'actes de propagande, ce qui a provoqué des débats d'une rare vigueur au Majlis.

以支持守派观点著称的国家广播机构——伊朗广播电台因传播负面舆论受到抨击,导致议员们对骂。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ceux qui détiennent une position conservatrice, en particulier sur les questions relatives à la condition de la femme et aux minorités religieuses et ethniques, ils font partie des deux élites et appartiennent à tous les segments de la société iranienne.

守派,尤其是在涉及妇女位和宗教和民族少数的平等问题上,则见之于两派精英乃至整个伊朗社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Papa est encore de l'ancienne école.

爸爸仍然保守

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'était lui qui est considéré comme conservateur et climato-sceptique a aussi oublié de préciser quelque chose.

他被认为保守和气候怀疑论者,也忘记了澄清一些事情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On remplace un certain nombre de préfets par des hommes qui correspondent mieux à la ligne conservatrice.

一些省长被更符合保守的男性取代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Face à eux, les conservateurs s'inquiètent de ces changements et des risques de révolutions qui en découlent.

面对这些变化,保守担心这些变化以及由此产生的革命风险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et à droite le conservateur en titre, le Parti de l'Oooordre !

在右边名义上的保守党!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Cette partie (la droite), les conservateurs, et la gauche, les socialistes qui étaient regroupés dans le parti socialiste.

这个党(右),保守,而左社会主义者,他们被归入社会党。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年9月合集

Caricature qui avait mis en colère les milieux conservateurs jordaniens.

激怒约旦保守圈子的漫画。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les conservateurs religieux et politiques ont besoin de combats.

- 宗教和政治保守需要斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年6月合集

Depuis deux siècles, la Colombie a toujours été dirigée par des conservateurs.

两个世纪以来,哥伦比亚一直由保守统治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le sauveur des conservateurs pourrait bien s'appeler B.Johnson.

保守的救星很可能被称为 B.约翰逊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les ultraconservateurs contrôlent toutes les institutions.

超级保守控制着所有机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年6月合集

En Allemagne la famille politique conservatrice se déchire sur la politique migratoire.

在德国,保守政治家族因移民政策而四分五裂。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les conservateurs déjà au pouvoir sont assurés de conserver une large majorité.

已经掌权的保守确信将保住绝大多数席位。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Elle noue alors des alliances politiques aux idées conservatrices voire extrémistes.

然后,它与保守甚至极端主义思想结成了政治联盟。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cette proposition soulève la colère des conservateurs, mais lui apporte aussi le soutien du mouvement féministe et une grande popularité.

这个提议激起了保守的愤怒,也给她带来了女权运动的支持和极大的人气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce n'est pas responsable et ce n'est pas ce que font les vrais conservateurs.

不负责任的,也不真正的保守所做的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les conservateurs, la CDU, y sont opposés, mais on ne les entend pas beaucoup.

保守基民盟对此表示反对,但我们很少听到他们的声音。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年2月合集

Le camp conservateur est pour l'instant resté silencieux depuis la publication de ces chiffres partiels.

迄今为止,保守阵营一直保持沉默自这些部分数据公布以来。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年9月合集

Ces trois partis siègent ensemble à Bruxelles dans le groupe des Conservateurs et réformistes européens.

这三个政党在布鲁塞尔的欧洲保守和改革团体中坐在一起。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Elle voit s’opposer jour et nuit socialistes et conservateurs dans des débats très virulents.

它看到社会主义者和保守在非常恶毒的辩论中日以继夜地相互对立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝右侧睡, 朝右走, 朝着, 朝着…, 朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接