Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向债券持有人提出了三办法。
Le Comité constate que les éléments de preuve communiqués par Central Bus Station ne permettent pas d'établir quels montants ont été éventuellement payés aux titulaires d'obligations en ce qui concerne la somme réclamée de US$ 980 000.
小组认为,关于980,000美元的索赔额,从公共汽车总站公司提供的证据来看,无法确定究竟向债券持有人付了多少钱。
En ce qui concerne les soukouk moudaraba, les détenteurs souscrivent les certificats émis par un moudarib (entrepreneur) et partagent avec lui tous les bénéfices, mais supportent (entièrement) toutes pertes découlant des opérations de la moudaraba.
关于信托出资债券,债券持有人订购经营者的凭证,与其分享利润,但承担经营者经营的全部损失。
Nous constatons toutefois que les procédures de redressement accélérées sont de plus en plus utilisées non seulement en ce qui concerne les banques et d'autres créanciers aisément identifiables mais aussi pour des créances détenues par des obligataires.
但我们希望指出,快速程序不仅越来越多地用于银和其他容易确认的债权人,还用于促成涉及债券持有人所持债务的重组。
Ce groupe a soutenu que, la grande majorité des porteurs d'obligations du débiteur résidant en Allemagne et le débiteur ayant son plus grand nombre d'employés et d'installations dans ce pays, l'Allemagne était le centre d'intérêts principaux du débiteur.
这些债券持有人声称,由于债务人的绝大多数债券持有人都居住德国,而且债务人的雇员和设施
德国数目最多,因此德国是该债务人的主要利益中心。
Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.
经常的情况是,对于记名证券来说也是这情况,条件是如经常
生的那样,各别股东或债券持有人不再由
人登记,而是由其银
家或经纪人登记。
Un groupe de porteurs d'obligations allemands a fait opposition à la demande aux motifs, entre autres, que la procédure étrangère devrait, pour autant qu'elle soit reconnue, être limitée à une reconnaissance en tant que procédure non principale, parce que l'Angleterre n'était pas le centre d'intérêts principaux du débiteur.
德国一组债券持有人反对这一申请,除其他外,其理由是,即便得到承认,该外国程序也应当局限于被承认为非主要程序,因为英国不是该债务人的主要利益中心。
Si le Club de Paris s'occupe du rééchelonnement de la dette bilatérale publique et le Club de Londres de la restructuration des prêts consortiaux, il n'y a pas de mécanisme particulier pour aider ces pays à négocier une restructuration rapide de leur dette à l'égard de créanciers privés, et en particulier de prêteurs obligataires.
巴黎俱乐部为重订双边官方债务偿还期提供了框架,伦敦俱乐部则为调整银团贷款提供了框架,但没有明显的债务调整办法帮助这些国家快速调整积欠私人债权人—— 尤其是债券持有人的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La hausse ou la baisse du prix du parmesan n’incite pas sur le titre. Les détenteurs d’obligations touchent leurs intérêts deux fois par an. Après 6 ans, ils auront récupéré leur capital. Originalité : aucune banque n’intervient dans l’opération.
帕玛森奶酪价格的上涨或不鼓励库
。债券持有
收到两次利息。6
后,他们将收回资本。独创性:没有银行干预操作。