Elles ont souvent laissé aux Nations Unies le soin de faire progresser le processus.
他们动把问题留给联合国,让联合国来推动该进程。
Le recours arbitraire à la force ou l'ingérence dans les affaires intérieures d'autrui sous des prétextes humanitaires constituent des violations des buts et principes de la Charte et pis encore entraîneront des conséquences désastreuses.
动武力,借“人道主义”之名行干涉它国内政之实,不但违背了《联合国宪章》的宗旨原则,而且会造成严重的恶果。
Outre les procédures de fouille aux points de passage d'Erez et du pont Allenby et au port d'Ashdod décrites ci-dessus, les autorités israéliennes dans le territoire palestinien occupé ont souvent exigé de fouiller les véhicules de l'UNRWA.
除了在ErezAllenby桥过境点上述阿什杜德港的搜查程序外,在被占领巴勒斯坦领土的以色列当局还动要求搜查工程处的车辆。
Le Pakistan est par principe opposé aux sanctions et estime que le Conseil de sécurité ne devrait pas en imposer en l'absence d'une menace flagrante à la paix et la sécurité internationales ou sans avoir au préalable essayer de régler le problème.
巴基斯坦反对将制裁作为一项原则,巴基斯坦认为,安全理事会在没有出现对国际平与安全的明显威胁,或是没有首先尝试以其他方式解决问题以前,不应动制裁。
Dans un monde où les crises sont plus complexes que jamais, où la résolution des contradictions privilégie souvent le recours aux armes et à la violence, assurer la paix et la sécurité internationales, comme le fait l'Organisation des Nations Unies, n'est pas chose aisée.
当前,世界上的危机比以往任何时候都更加复杂,动武力暴力解决冲突,而联合国确保国际平与安全的工作的确不是一件容易的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。