Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.
我们不想从以色列手中夺取土地。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。
Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.
11日午后他们夺取法里亚布省省会梅伊马内赫。
Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.
尽管如此,武装匪徒成功夺取了地区行政大楼。
L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.
另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。
Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.
属于联合国的财物,尤其是车辆,经被夺取。
Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.
它夺取了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。
Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.
这些地产不能被没收、夺取或转让。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织夺取政权,推翻了国王法鲁克一世。
La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.
仍继续没收土地、夺取水资源和拆毁住房。
En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.
,Garre族民兵从Marehan族手中夺取对El Wak的控制。
Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.
现是夺取控制权并负的时候了。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力夺取政权。
Le Comité a une fois de plus rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.
委员会再次否定以非宪法途径夺取权力的何企图。
Le Comité spécial a également été informé que les forces israéliennes continuaient à s'emparer des ressources en eau.
特别委员会还获悉,以色列部队继续夺取水资源。
Les épidémies tuent nos populations.
传染病正夺取我们人民的生命。
Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.
她劝导她的追随者不要投降,实现夺取坎帕拉政权的目标。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.
应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力夺取政权。
Les Forces armées congolaises (FAC) auraient ensuite progressé vers le nord, en prenant Dongo et en atteignant Libenge.
此后,刚果部队据报告已向北挺进,夺取东戈并到达利本盖。
Des dépôts et équipement d'agences des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales ont été saisis par les Taliban.
塔利班夺取了联合国机构和非政府组织的仓库和设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-ci, ne pouvant s'emparer par la force de l'anneau magique, résolut de se l'approprier par la ruse.
首领无法用武力夺取魔戒,决定用诡计夺取。
Après la prise de la Haie-Sainte, la bataille vacilla.
在夺取了圣拉埃以,战事形成了相的局面。
Ah ! Faire du forcing, quand on force quelque chose.
啊!发动续进攻,当我们强行夺取什么东西的时候。
Mais si on nous la prend pendant notre absence ? fit observer Gédéon Spilett.
“但是,假如有人乘我们在的时候来夺取它呢?”吉丁-史佩莱说。
Et les légions qu'ils commandent soutiennent leur prise de pouvoir en espérant y gagner des récompenses importantes.
他们指挥的军团支他们夺取政权,希望获得丰厚的回报。
L'arrivée du Front Populaire au pouvoir, un parti politique proche des ouvriers améliore la vie au travail.
法国人民战线,一个工人阶级政党,夺取政权改善了工作生活。
La femelle s'empare immédiatement de la boule blanche en se posant à sa hauteur et l'aspire dans son ventre.
雌性蝾螈立刻游到白球的同一高度上,夺取白球,并吞到肚子里。
Un pays peut aussi déclencher la guerre par convoitise, s'emparant du territoire et des richesses d'un autre pays.
一个国家也可以因为贪婪而发动战争,从而夺取另一个国家的领土和财富。
C'est la Commune de Paris, une tentative de prise d'autonomie de la capitale qui va durer 2 mois.
这就是巴黎公社,一次试图夺取首都自治权的行动,续了两个月。
N’avre-bous bas bris un pastion ? demanda un Suisse qui buvait du rhum dans un verre à bière.
“是夺取一座堡垒吗?”用啤酒杯喝着朗姆酒的一个瑞士兵问道。
En 1372, il dépense même 6000 livres pour s'emparer de la ville d'Argentan, où il fait installer sa cour.
甚至在1372年,他花费6000英镑夺取了阿尔让唐镇,建立了自己的宫廷。
La suite des opérations est claire : nous devons capturer les messages trisolariens interceptés à bord du Jugement Dernier.
就是要夺取‘审判日’号上被截留的三体信息。
Quant à lui, il trouvait la barricade mûre, et, comme ce qui est mûr doit tomber, il essaya.
至于法尼各,他认为夺取街垒已经成熟,熟了的东西就该落地,所以他就去尝试。
Depuis 2013, cette organisation s'est emparée d'une partie importante du territoire de la Syrie et de son voisin, Irak.
自2013年起,该组织就夺取了一部分叙利亚以及邻国伊拉克的重要领土。
La fuite eût été très praticable si Ned Land fût parvenu a s’emparer du canot à l’insu du capitaine.
如果在墨西哥湾,尼德·兰能趁尼摩船长备夺取那只小艇,那逃跑计划是可以实现的。
Il ne parvient pas à prendre la capitale.
他没有夺取首都。
Elle s'est emparée de la ville de Sibut, laissée libre par les forces tchadiennes et centrafricaines.
它夺取了被乍得和中非军队释放的锡布镇。
La prise de pouvoir est encore limitée.
-夺取权力仍然有限。
C'est le peuple qui a pris le pouvoir.
是人民夺取了权力。
Les troupes britanniques commencent à fortifier Boston, et s'emparent des munitions stockées dans la colonie du Massachusetts.
英国部队开始加强波士顿的防御,并夺取了驻扎在马萨诸塞殖民地的弹药。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释