有奖纠错
| 划词

Aucun groupe religieux ne devrait être habilité à décider de l'enregistrement d'un autre groupe religieux.

不应有权决定其他的登记。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne peut librement appartenir aux Églises et aux associations religieuses.

人人可以自由参加会和

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'adresser tout spécialement aux églises et aux groupes religieux.

我要专门针对会和进一言。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier ministre reçoit régulièrement les représentants des cultes, en tant que tel.

国家总理定期接见各类的领袖。

评价该例句:好评差评指正

Ils encouragent également Tachkent à favoriser la liberté religieuse de tous les groupes.

它敦促塔什干给予所有自由。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire appel aux groupes religieux et aux associations sportives.

我们必须推动育组织参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Tous les groupes religieux sont indépendants de l'État.

所有都独立于国家政权而存在。

评价该例句:好评差评指正

Les associations religieuses sont séparées de l'État et sont égales devant la loi.

同国家分离,并在法律面前平等。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont conquis des positions hiérarchiques dans les groupes religieux qui les y autorisent.

这些允许妇女在其机构中务。

评价该例句:好评差评指正

Parmi elles, se trouvent des associations, des fondations, des organes religieux, etc.

这些机构包括社、基金会、等。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six grandes confessions religieuses sont enregistrées au Bélarus.

在白俄罗斯登记大型有26个。

评价该例句:好评差评指正

Les projets exécutés par les ONG et les communautés religieuses peuvent également bénéficier d'un soutien.

非政府组织和经营的项目也有权获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或的成员。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les églises et institutions religieuses bénéficient des mêmes droits conformément à la loi.

所有会和均受益于法律规定的相同的权利。

评价该例句:好评差评指正

La création de lien avec les groupes religieux s'est avérée une stratégie particulièrement efficace.

一项证明特别有效的战略是建立与之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到政府禁止了若干它认为是异常的

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que l'octroi d'un avantage à un seul groupe religieux n'est pas défendable.

他认为,只给一个利益的做法不能再持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Elle implique aussi celle de n'appartenir à aucun groupe religieux et de vivre sans confession.

这项权利还包括不归属或不信仰宗的消极自由。

评价该例句:好评差评指正

Le septième amendement traite de l'égalité devant la loi des communautés et groupes confessionnels.

第七修正案有关各宗派和在法律面前一律平等。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il s'agisse des groupes de sages, des leaders traditionnels ou religieux, des mouvements de femmes.

这可以包括求助于长者、传统或及妇女运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马, 不肯住口, 不肯做, 不吭声, 不枯叶油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Établissements religieux de la Terre-Sainte : cent livres.

圣地津贴一百利弗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était une faction de nature religieuse, formée par les disciples du trisolarisme.

它本质上是一,由三体徒组成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est lui, le premier vrai ordre religieux militaire né de la croisade.

它是十字军东征中诞生的第一真正的军事

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Très vite, d'autres chrétiens le rejoignent et fondent ici une communauté religieuse.

很快,其他基督徒加入了他的行列,并在这里建立了一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212合集

De nouvelles tensions entre communautés religieuses, en Arabie Saoudite.

沙特阿拉伯之间的新紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et le Secularism indien c’est exactement l’équidistance de l’État avec toutes les communautés religieuses.

而印度世俗主义恰恰是国家与所有的等距。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20135合集

Les alaouites, la communauté religieuse à laquelle appartient le président Bachar Al Assad.

阿拉维派,巴沙尔·阿萨德总统所属的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20239合集

La police et ensuite l'armée congolaise sont intervenues contre les membres d'un groupe religieux.

随后,警察和刚果军队对一成员进行了干

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Tous étaient membres d'une communauté religieuse.

所有人都是的成员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Les différentes communautés religieuses et leurs partis n'ont pas réussi à se mettre d'accord juste pour organiser une élection.

不同的及其政党未能就举行选举达成一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La guerre, qui ravive aussi les tensions entre communautés religieuses et rappelle le spectre de la guerre civile.

这场战争也重新点燃了之间的紧张关系,并让人回想起内战的幽灵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20239合集

Mercredi, une cinquantaine de personnes ont été tuées après une intervention de la police et de l'armée contre un groupe religieux.

周三,警察和军队对进行了干后,约有五十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

La très grande majorité, 59 %, appartiennent à des propriétaires privés, congrégations religieuses, établissements scolaires ou de santé et des particuliers.

其中绝大多数(59%)属于私人业主、育或卫生机构和人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

En 1000 ans, l'abbaye a abrité des tas de communautés religieuses, dont les trésors sont rassemblés dans une exposition à venir.

1000 来, 修道院容纳了数十,他们的宝藏将在即将举行的展览中汇集。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous ces chiffres sont utilisés pour la gestion courante de chaque échelon, que ce soit la paroisse, le noble, l'ordre religieux ou la couronne.

所有这些数字都用于各级日常管理,无论是区、贵族、还是王室。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146合集

La police a arrêté trois membres du groupe religieux, également connu sous le nom de Secte du Salut. 10 autres personnes sont encore recherchées.

警方逮捕了该的三名成员,也被称为救世派。另有10人仍被通缉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312合集

Suite à l'appel de plusieurs groupes religieux, la plus haute juridiction du pays a cassé l'arrêt de la Haute cour de Delhi qui avait décriminalisé ces relations sexuelles entre deux adultes du même sexe.

在几提出上诉后,该国最高法院推翻了德里高等法院的裁决,该裁决将两名同性成人之间的性关系合法化。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je voulais donner deux ou trois cents francs par an aux pauvres, on me les demande pour des associations pieuses : celle de Saint-Joseph, celle de la Vierge, etc., je refuse : alors on me fait cent insultes.

我想每舍给穷人二、三百法郎,可人家要我送给:圣约瑟夫会啦,圣母会啦,等等,我拒绝了,于是人家就百般羞辱我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固, 不牢固包装, 不牢固的, 不牢靠, 不牢靠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接