Il y a un tas de choses à dire à ce sujet.
这个主题可有不少说的!
Le barrage est important pour les habitants près de la rivière.
水坝江边的居民说很重要。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
人们往往区分双胞胎有困难。
Je suis tellement heureuse que tu te maries.
我你结婚了感开心啊。
L'engouement de la foule est total pour cet artiste.
人们这位艺术家的迷恋很深刻。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.
保罗说,周二是一周中最忙碌的一天。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Cependant, les deux activités sont explorées avec la même passion pour la nouvelle sensibilité.
然,两种活动的探索乃是带着新感受性的相同激情。
Il n’avait rien d’un inconnu pour les élites tant marocaines que françaises.
无论是法国还是摩洛哥的精英阶层,他都不是什陌生人。
Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde.
你我将是世界上唯一的,我你也将是世界上唯一。
La France est trop polie à l’égard de Pékin.
北京,法国太过礼貌。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
苏菲终连的不成熟感不快,他言,一切都是在这个游戏中。
Les aliments diététiques jouent un rôle important dans les activités quotidiennes.
营养饮食日常活动很重要。
Il ne regrettera pas le choix qu'il aura fait.
自己的选择他从不后悔。
La caricature est très intéressante pour les enfants.
小孩说,漫画特别有趣。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他工作的付出。
Ses réponses à un problème de géométrie.
他一个几何问题的回答。
Ils ont la conception différente du mariage.
他们婚姻有不同的观念。
11. Nous sommes très contents de travailler 5 jours par semaine.
我们每周工作五天很满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les garanties pour les faits, c’est la même chose que le repos pour les hommes.
保证对事实,正如休息对人,是同一回事。
Le tam-tam magique est inopérant pour un simple débutant, pour un joueur confirmé aussi d'ailleurs.
神奇手鼓对初学者无效 对有经验的演奏者也是一样。
Ça, c'est très important pour la suite.
这对未来非常重要。
Ça en fait au moins un sur deux !
对,只有一半!
Je ne me fais pas de soucis pour vous.
对,不担心。
Moi, pour le sang, j'utilise plutôt de l'eau de javel.
- 对血液,用漂剂代替。
Mais chez les hommes non plus en fait.
但对来说也没有道理。
Les coupes claires la mettaient en colère.
她对森林的砍伐非常气愤。
Ça vous donnera une idée plus complète de leur travail.
能给您对他工作更加完整的印象。
Mais ça n'aurait pas été mieux avec...
但这对遇到的所有麻烦。
Ce sera peut-être moins évident maintenant avec elle.
这将不容易对现在的她。
Le beau temps, c'est important pour un voyage à vélo.
好天气对骑车旅行太重要了。
Pour le bouillon de volaille, je vous recommande de le faire vous-même.
对鸡汤,建议您自己做。
Alors, pour vous, il n'y a que des avantages !
那么对来说,都是优点!
Et pour les marins, c'était la misère.
对水手来说,这很痛苦。
Parce que pour moi, c'est le boulot.
因为对来说,这就是工作。
Cette question me parut, pour le moins, très-oiseuse.
对这个问题,这还用说吗。
Avec lui, il n'y a que le foot, le foot, le foot.
对他,只有足球,足球,足球。
Et ça, que ce soit pour un organisme unicellulaire ou pour l’Homme ou pour le blé par exemple.
这一点无论是对单细胞生物还是对人类还是对小麦,都是一样的。
Les destins sont bien fatals pour d’aucuns et trop prodigue ou trop protecteur pour d’autres.
对一部分人,命运是残酷无晴的,而对另一部分人,又过慷慨或过爱护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释