Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲为这是个怪异巧合。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下双重悲剧事故。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
巧合是世界上最伟大家。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有正常都是巧合,唯有不凡才是自然。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行经济封锁不是一种巧合。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识巧合之神突然降临,迫使他承担一项可怕责任。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从不会有永续存在巧合机缘。
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人发生这样事只是巧合。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革也长期受挫,这也并非巧合。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并不只是巧合或偶然发生事情。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午发言中可惊人巧合。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大会在讨论和平文化,这是否是一种预谋巧合呢?
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划时间巧合。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
不过,特别倡议存在似乎只不过是与机构间这些部门内活动巧合而已。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他和我走, 这两者之间没有丝毫关系, 纯属巧合。
C'est une coïncidence fort heureuse.
这是一个非常幸运巧合。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然这与全球化和信息革命上升相巧合。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇巧合是,他们发言在振兴大会问题上却完全沉默无声。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出解决方案绝非纯属巧合。
Ce n'est pas un hasard si la représentation politique des femmes se situe à un niveau élevé dans tous ces pays.
所有国家都显示出妇女参政水平高,这绝不是巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette date n'est pas un hasard.
这个日期并非巧合。
La direction de la revue n'est pas un hasard.
期刊方向并非巧合。
Pour Vincent Gaddis, ce n'est pas le fruit du hasard.
对于森-加迪斯来说,这并不是一个巧合。
Peut-être mais ce serait quand même une étrange coïncidence.
“也许吧,可是话说回来,这个巧合也太奇怪了。”
Pour d'autres, l'argument est un peu léger et il peut très bien s'agir d'une coïncidence.
对于其他人来说,这个论点有点牵强,很可能只是巧合。
Ça commence dans les 2 cas par un H. Pure coïncidence.
在这两种情况下,它都以H开头。纯粹是巧合。
Des gastronomes amateurs, mais qui ne sont pas là par hasard.
他们都是美食爱好者,但他们今天在这儿并不是巧合。
Certains scientifiques pensent que c'est un heureux hasard qui fait qu'aujourd'hui les plantes sont vertes.
一些学家认为,今天植物是绿色,这是一个幸运巧合。
Comment croire que leur présence dans l'allée relevait d'une simple coïncidence ?
它们正好落在哈利所在那条小巷里,这怎么可能是巧合呢?
Aussi ce n'est pas un hasard si nous sommes une des destinations les plus sûres d'Europe.
当然这也不是一个巧合,如果说我们是欧洲最安全旅行目地之一。
C’était un hasard peut-être, sans doute, à coup sûr, mais un hasard menaçant.
这也许… … 想必… … 肯定是一种偶然巧合,但是一种带威胁性偶合。
À part le fait qu'elle soit plus grosse, c'est la planète qui ressemble le plus à la Terre. Coïncidence?
除了它体积更大之外,它还是离地球最近行星。巧合吗?
Martin Gambier! Alors ça pour un hasard, c'est un hasard!
马丁·甘比尔!所以,对于一个巧合,这是一个巧合!
Ce qui s'est passé ce jour-là n'est pas une coïncidence.
那天发生事情并非巧合。
Je ne pense pas que ce soit un hasard.
- 我不认为这是巧合。
Il ne s'agit pas d'une pure coincidence.
——这并非纯粹巧合。
Me fais pas croire que tout ça, c'est du hasard.
不要让我相信这一切都是巧合。
S'agit-il de signes laissés par le tueur ou d'un hasard?
这些痕迹是凶手留下还是巧合?
C'est vraiment le parfait hasard, vous arrivez en même temps.
- 真是巧合,你们同时到达。
Ou alors fallait-il voir une pure coïncidence dans le fait que Malefoy ait prononcé le mot « chien » ?
或者,马尔福刚才说话用“像只猎狗一样跟着”这样字眼只是一种巧合?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释