有奖纠错
| 划词

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

年轻人总成群结队, 成年人喜欢成双成对, 老年人总形单影只.

评价该例句:好评差评指正

La lecture de l'immigration comme menace contre l'identité nationale va de paire avec la perception de la mondialisation comme processus d'uniformisation culturelle.

将移民现象描述成对民族特征的威胁与将全球化视为文化趋同过程齐头并进的。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque la cession d'une créance est effectuée à titre de garantie, l'opération est parfois structurée comme un transfert immédiat au cessionnaire.

以担保方式进行的应收款转让,交易有时也会安排成对受让人的直接转让。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu comment, dans certains cas, les différends juridiques peuvent dégénérer en véritables menaces à la paix ou à la sécurité internationales, en raison de leur politisation inutile et irresponsable.

我们已看到,在某些情况下,法律争端能发展成对平或国际安全的真正威胁,因为它们被不必要不负责任的政治化。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque paire, composée d’une photo de Sun Miao et d’une de Jean-Marie, il y a un lien : un même thème, un même objet, deux personnages qui ont une attitude similaire.

张孙淼的,张让玛丽的,这就构成了每对展出的作的主题,的目的,两个有着相似态度的人,这这些成对的照片之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Pour prendre de bonnes décisions et mettre en œuvre des programmes efficaces, il faut pouvoir s'appuyer sur des données utiles. Il importe donc d'analyser les données afin d'en faire un produit utile à l'intention des décideurs.

正确的决策出色的方案制订都以准确的信息为基础,这事实要求对数据进行分析,将数据变换成对决策者有用的产

评价该例句:好评差评指正

Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée.

这两套成对钥匙具有数学联系,但如果为了安全,设计实施非对称密码系统,那么通过对公用钥匙的了解求出私人钥匙几乎不可能的。

评价该例句:好评差评指正

3 Les militaires ont menotté les prisonniers deux par deux, et à 11 heures les ont emmenés en véhicule de fonction vers le Collège d'enseignement moyen («CEM») Ibn Taymia, situé à l'entrée du quartier de Baraki et qui avait été réquisitionné comme centre de commandement.

3 士兵用手铐将囚犯成对地铐在起,在上午11时用军车把他们带到位于Baraki地区入口处,被征用作为指挥中心的Ibn Taymia学校。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux avantages qu'il y avait à se concentrer sur les questions relatives à l'infrastructure à clef publique était que l'on pouvait ainsi structurer plus facilement les règles uniformes par référence à trois fonctions (ou rôles) associées aux paires de clefs, à savoir la fonction d'émetteur de la clef (ou titulaire), la fonction de certification et la fonction de confiance.

侧重于公用钥匙基础设施问题的主要好处之,便利于按照成对钥匙的三种功能(或作用)来设计“统规则”的结构,三种功能分别为:钥匙签发人(或订户)功能、验证功能依赖功能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道用板材, 道友, 道院, 道砟, 道砟坑, 道子, , 稻草, 稻草顶的房子, 稻草秆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

On rentrait toujours toutes les deux.

我们通都是成双成对回家

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Homme : Vous préférez un lit double ou des lits jumeaux ?

您想要双床呢,还是成对床呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En Suisse, il est illégal d'avoir un seul cochon d'Inde, ils doivent toujours être vendus par paires.

在瑞士,拥有一只豚鼠是非法,它们必须始终成对出售。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien des couples et bien des familles, en effet, n'avaient pas d'autre apparence que celle de promeneurs pacifiques.

原来,许多成双成对少举家出行,看上去都只过正在安详地散步。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il vit en couple pour pondre les oeufs et pour les défendre contre les prédateurs jusqu'à l'éclosion des larves.

它成双成对地生活在一起产卵,并保护它们受捕食者侵害,直到幼虫孵化。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le muguet a quand même des feuilles qui sont regroupées souvent par deux.

铃兰叶子通成对组合在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faut être très vigilant, toujours travailler en binôme, toujours se sécuriser et avoir l'oeil partout.

您必须非, 始终成对工作,始终确保自己安全并留意一切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je n’ai pas une roue toute faite pour votre cabriolet. Deux roues font la paire. Deux roues ne vont pas ensemble au hasard.

“我没有替您这轮车准备好轮子。轮子总是一对对配好。两个轮子是偶然碰上就能成双成对。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce qu'en fait on doit passer en binôme, et la nana avec qui je dois passer, c'est la grosse, là derrière.

因为事实上,我们必须成对走,而我必须和她一起通过女孩,是大女孩,在后面。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais on sait que le mot s'emploie également au figuré pour désigner, par exemple, des paires d'objets semblables, souvent disposées de façon symétrique.

但我们知道这个词也被用来比喻,例如, 成对相似物体,通对称排列。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Peut-être ne remuait-il confusément ces idées moroses que dans l’ennui d’être seul, lorsque les autres, à cette heure, s’en allaient deux à deux prendre du plaisir.

他所以这样闷闷乐,也许是因为现在别都在成双成对地寻欢作乐,唯独他因孤单一而感到烦恼吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Deux mois, et même plus. Il y avait des planches de bois posées, les gens dormaient dessus par deux ou par quatre, des familles entières.

- 两个月,甚至更长时间。有木板铺设,成对或四,整个家庭都睡在上面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La mariée avait le cordon de son soulier gauche dénoué ; et, comme elle le rattachait, au pied de la statue de Louis XIV, les couples se serrèrent derrière elle, attendant, plaisantant sur le bout de mollet qu’elle montrait.

新娘左脚鞋带散了,在路易十四铜像前系紧鞋带,成双成对们拥在她后面,等着她,却对着她露出小腿肚发出阵阵窃笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻穗, 稻田, 稻瘟病, 稻瘟霉素链霉菌, 稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接