Ni des plaignants non identifiés ayant obtenu une indemnisation pour des biens perdus ni des plaignants ayant obtenu une restitution de biens juifs confisqués ne pouvaient être considérés comme des groupes de comparaison adaptés, en l'absence de toute indication des critères sur lesquels la différence de traitement supposée aurait été basée, et compte tenu du fait que les demandes d'indemnisation des Juifs pour les pertes subies pendant la guerre concernaient une situation complètement différente soumise à une législation distincte.
无论哪些未经指明求偿人就其失掉
证券获得了赔偿、或者哪些被没收了
犹太人得
物
原主,都不能视
比较
恰当群体,因
提交人没有指明所谓实行差别待遇
标准,还因
犹太人就战争引起
损失要求赔偿
案件涉及不同
法律一种完全不同
情况。