有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, chacun comprend bien que face à l'ampleur des enjeux, il est tout à fait légitime et nécessaire que les ressortissants aisés de tous les pays, et non seulement ceux des pays les plus riches, participent à l'effort commun, même si bien entendu ces efforts doivent être différenciés en fonction des capacités contributives des individus et des pays.

而且大一致认为,因为问题规模大,完全有理由、有必要让所有最富有手头宽裕的人参与共同努力,即使个人的贡献显然必须根据有关和个人的贡献能力调整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


supplique, support, supportable, supportablement, supportage, supportaire, support-chaussette, supporter, supporteur, supposable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Madame Boche, évidemment, voulait faire plaisir à Gervaise. La vérité était qu’elle prenait souvent le café avec Adèle et Virginie, quand les petites avaient de l’argent.

博歇太太显然是想搏得热尔维丝的欢心。其实阿黛尔和维尔吉妮宽裕时还时常请啡呢。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Sur ce je lui jetai un morceau de biscuit, bien que, certes, je n'en fusse pas fort prodigue, car ma provision n'était pas considérable.

于是,给它一小块饼干。说实在的,并不宽裕,存粮不多,但还是分给它一小块。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une sourde rancune contre la Levaque, qui avait pleuré misère, la veille, pour ne rien lui prêter ; et elle la savait justement à son aise, en ce moment-là, le logeur Bouteloup ayant avancé sa quinzaine.

这话是出自内心对勒瓦克老婆的憎恶。昨天,勒瓦克老婆为了什么也不借给,向哭了半天穷。可是,马赫老婆明明知道这时候宽裕,因为的房客布特鲁预支了工资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suppresseuse, suppression, supprimable, supprimer, suppurant, suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接