有奖纠错
| 划词

On doit endormir le patient avant de l'opérer.

要在手术前让全身麻醉。

评价该例句:好评差评指正

L'opéré est sous anesthésie.

手术处于麻醉状态。

评价该例句:好评差评指正

Cela a entraîné de nombreux problèmes et complications pour les patients, en particulier pour ceux qui devaient recevoir une greffe du rein.

这对造成种种问题和并发症,特别是那些被送去接受肾移植手术

评价该例句:好评差评指正

Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.

列巡回医疗队与医务员一道进行了数百计外科手术,使很多恢复了视力。

评价该例句:好评差评指正

Un pays sortant d'un conflit comme le Cambodge ou le Timor oriental peut être comparé à un malade qu'il faut soigner par des médicaments et parfois par des interventions chirurgicales.

象柬埔寨和东帝汶这样一个冲突后国家可作是需要接受药物治疗,有时候需要进行手术

评价该例句:好评差评指正

Un patient qui est incapable de donner son consentement à l'opération ne peut subir celle-ci pour des raisons de santé qu'avec le consentement par écrit de son gardien légal, un avis positif d'une commission d'experts et le consentement entier du tribunal.

无法表示同手术,可在法律监护书面同、专家委员会首肯声明和法院充分同况下,因健康原因施行绝育。

评价该例句:好评差评指正

En prévision des urgences lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il aurait aussi réservé 3 500 lits dans des hôpitaux publics (soit 50 % de la capacité) et, si nécessaire, a transféré dans des hôpitaux privés des patients hospitalisés dans des établissements publics qui attendaient d'être opérés.

索赔还称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,为了防备紧急需要,它维持了3,500张医院空床,相于公立医院全部床位数50%,并且在必要时,还将公立医院等候手术转移到私立医院。

评价该例句:好评差评指正

Des contrats de services hospitaliers ont été passés avec neuf hôpitaux privés ou appartenant à la Société du Croissant-Rouge palestinien, sur la base des tarifs minimum des hôpitaux publics. Faute de crédits suffisants, les hospitalisations n'ont concerné que les cas chirurgicaux et l'accouchement des femmes des catégories à haut risque.

与九家私立医院和巴勒斯坦红新月会医院订立合同,由它们提供住院服务,按政府最低费率付费,由于预算拨款不多,转诊主要限于需手术及高危险类孕妇分娩。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé à la Slovaquie de contrôler les centres de santé privés, hôpitaux ou cliniques, qui pratiquent la stérilisation pour s'assurer que les patientes soient en mesure de donner leur consentement en toute connaissance de cause avant d'être stérilisées et veiller à ce que des sanctions appropriées soient prévues et appliquées en cas de violation.

它建议斯洛伐克监督公营及私营医疗中心,包括医院和诊所,确保在任何绝育手术之前请表达充分,同时制订适惩治措施,对违规者加强处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Distribuer les médicaments et préparer le patient pour le bloc opératoire.

分发药物,并为手术室。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ces plus anciens, plus autochtones habitants de son âme, employèrent un instant toutes les forces de Swann à ce travail obscurément réparateur qui donne l’illusion du repos à un convalescent, à un opéré.

他心灵中这些资格较老、土生土长居民们,一时间把斯万全部力量投入这不声不响恢复元气——这样使得一个康复中,使得一个刚接受过手术一时感到安详。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺, 裁减, 裁减军备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接