Le contrat concernait l'exécution de projets d'irrigation, de drainage et de réseaux routiers à Abu Ghraib.
合同涉及造Abu Ghraib排灌和公路系统
目。
La CIID, avec ses partenaires, a participé au dialogue sur l'alimentation et l'environnement et à l'examen d'ensemble mené par d'autres organismes internationaux tels que le Partenariat mondial pour l'eau, la FAO, l'OMS et le Fonds mondial pour la nature.
排灌委作为合作伙伴,参加了际机构,如全球水事伙伴关系、粮农组织、世卫组织和世界自然基金会等组织的对话,讨论“粮食和环境”以及“综合评估”问题。
La capacité technique de la FAO dans le domaine des ressources en eau est aussi renforcée par le Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage (IPTRID), programme indépendant, financé internationalement, hébergé et géré par la FAO.
粮农组织通过《际技术研究促进灌溉和排水方案》(排灌方案),进一步加强了它在用水领域的技术能力,该方案是一
际资助的独
方案,由粮农组织主持并管理。
En raison des effets négatifs des phénomènes météorologiques liés à El Nino qui ont gravement touché les communautés amérindiennes une partie des fonds versés au titre du PSIP a été dirigée vers la remise en état et la reconstruction d'ouvrages de drainage et d'irrigation.
由于受到厄尔尼诺天气现象的负面影响,给这个的美洲印第安人部落造成重大损失,PSIP
下的部分资金用于修复和
设那里的排灌设施。
Lors de ces réunions, le Groupe consultatif a examiné le mandat qui lui a été confié en ce qui concerne la protection des eaux, les projets de modernisation des systèmes d'irrigation et de drainage et le renforcement des capacités en vue d'une gestion viable de l'irrigation et du drainage.
在上述会议中,排灌方案审查了它在水利、排灌目现代化和可持续排灌管理能力
议方面的授权。
Le programme d'appui de la CIID aux politiques nationales a été lancé en partenariat avec d'autres organisations internationales, dont l'Institut international de gestion des ressources en eau, le Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage, la Banque mondiale, la FAO et l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires.
排灌委与际组织,如
际水管理研究所、
际技术研究促进灌溉和排水方案(排灌方案)、世界银行、粮农组织以及
粮食政策研究所合作,实施了《
政策支助方案》。
Par exemple, le dialogue qui s'est engagé sur l'eau, l'alimentation et l'environnement est une initiative menée conjointement par des protagonistes internationaux de taille comme le Fonds des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le PNUE, l'Organisation mondiale de la santé, la Commission internationale des irrigations et du drainage, l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, le Conseil mondial de l'eau et le Partenariat mondial pour l'eau.
例如,正在进行的“水、食品和环境问题对话”就一个由以下一些重要际行动者联合开展的活动:联合
粮食及农业组织、环境规划署、世界卫生组织、
际排灌委员会、世界保护联盟、世界水事理事会和全球水事伙伴关系。
Le requérant soutient qu'il n'a pas été possible d'atténuer les pertes en compensant la diminution de la production des trois usines par une augmentation de celle d'autres installations, parce que les autorités chargées de l'eau et de l'assainissement et les compagnies d'électricité des régions de l'Est et de l'Ouest, auxquelles il fournit respectivement de l'eau et de l'électricité, ont agi indépendamment les unes des autres pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔人说,无法通过提高工厂的产量减少以上三厂的生产损失,因为由索赔人供水的东部和西部地区排灌管理局以及由索赔人供电的电力公司在伊拉克对科威特的入侵和占领期间是相互独
运行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。