有奖纠错
| 划词

La façade de l'immeuble donne sur le jardin.

楼的正面朝向

评价该例句:好评差评指正

Il penche la tête vers ce dessin.

他低头朝向这幅画。

评价该例句:好评差评指正

La maison dont les fenetres donnent sur la mer est adossee a la colline.

窗户朝向大海的那所房子背面靠山。

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre donne sur le jardin.

朝向

评价该例句:好评差评指正

L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.

邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。

评价该例句:好评差评指正

Ah,il donne sur la cour.Il est donc tres calme.Et ou sont les toilettes ?

阿,它朝向一个院子。还非常安静。厕所在那?

评价该例句:好评差评指正

Attention, Jeannette. Tu sais qu’elle donne sur le lac ?

你注意到了吗,Jeannette。你知道这个房朝向湖吧?

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le Groupe est vers la professionnalisation du réseau, la diversification direction.

目前集团正朝向专业化、网络化、角化向迈进。

评价该例句:好评差评指正

Les Etats-Unis ont une façade atlantique tournée vers l'Europe et une façade pacifique regardant l'Asie.

美国大西洋一面朝向欧洲,太平洋一面与亚洲隔海相望。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode est non seulement novatrice mais axée sur l'avenir.

这个法不仅创新,而且朝向未来。

评价该例句:好评差评指正

La présente note représente un pas en avant dans cette direction.

本说明是朝向这一目标的一个步骤。

评价该例句:好评差评指正

C'est un pas important vers la normalisation des relations entre les deux parties.

这是朝向关系正常化跨出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative sera la pierre angulaire de la coexistence pacifique qui conduira à la réconciliation.

这一倡议将是达到和平共存朝向和解的基石。

评价该例句:好评差评指正

Certaines dispositions des institutions internationales tendent également vers cet objectif.

国际机构规定中也有朝向类似目标的零星内容。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une mesure décisive importante menant au statut de membre à part entière.

这是朝向成为正式成员跨出的重要、决定性的一步。

评价该例句:好评差评指正

Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.

刚果解放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。

评价该例句:好评差评指正

Sans vigilance et sans efforts résolus, on risquait d'enregistrer des reculs sur la voie parcourue.

他继续说,如不警惕,朝向这些目标的努力可能有倒退虞。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, un processus a été mis en œuvre et permet d'avancer vers l'objectif poursuivi.

自那时以来,已经发起了一个进程,使我们能够朝向这一目标进展。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du volet libanais, les choses évoluent dans l'ensemble dans le bon sens.

如果我们重视黎巴嫩局势,那么我们就会感到事情正朝向正确向发展。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives universelles pourraient être plus efficaces si elles étaient promues sur le plan régional.

这是朝向发展在欧洲打击贩卖人口的最合适的政策和最好的实践的重要一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


担保的, 担保金, 担保扣押, 担保某人廉洁, 担保某人无罪, 担保某事, 担保品, 担保契约, 担保人, 担保人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

La tête qui va chercher le regard vers l'eau.

水面。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Les fenêtres ouvrent sur la rue Cambon.

这些窗户康朋街。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

La chambre donne sur le terrain de sport, c'est trop bruyant.

宿舍操场,很吵。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Car elle donne sur le bar et la piscine.

因为那个房间酒吧和泳池。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Elle donne sur un jardin, c'est très calme.

一个花园,这很安静。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et la vue est dégagée, ça donne sur un parc.

,它就一个公园。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

C'est normal, notre chambre donne sur la rue.

这很正常,我们宿舍大街。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Heureusement pas dans la direction de la Terre.

幸运的是没有地球的方

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il semblerait que ce jet pointe globalement dans notre direction.

看起来这个喷流似乎我们的方

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Aucun problème, assura Ron en tournant son chariot vers la sortie.

“没问题。”罗恩说着,把小车出口.

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : L'appartement donne sur la rue ?

Boniface : 公寓街道吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Quand vous faites la demi-pointe, vos orteils reviennent vers vous au maximum.

当你做半立脚尖的时候,把你的脚趾最大程度地你自己。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon, en effet, logeait chez le pharmacien, où il avait une petite pièce au second étage, sur la place.

菜昂的确住在药剂师家,有二楼一间广场的房子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il n'y a qu'une petite portion comprise entre ses oreilles, vers l'arrière, où il n'arrive pas à voir.

在它的耳朵之间,只有一小部分他看不见的背面。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il saisit un rasoir, menace Gauguin, puis finalement le retourne contre lui-même et se coupe l'oreille.

他抓起一把剃刀,威胁Gauguin,然后最终把刀自己并割了自己的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Je vais voir si j'ai une chambre libre à un étage plus élevé dans l'autre aile du bâtiment.

我帮您看看在高一点的楼层有没有另一的空房间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la ville, bâtie en escargot sur son plateau, à peine ouverte vers la mer, une torpeur morne régnait.

在这座像蜗牛一般耸立在高原上几乎不大海的城市,气氛阴郁,死气沉沉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Homme : J'ai un F4 place de la Comédie au 3e étage, toutes les fenêtres donnent sur la place.

还有一个在喜剧街的3楼的住房,所有的窗户都广场。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vitre de la cabine qui donnait sur la ville était entièrement transparente et tenait lieu de grande terrasse panoramique.

城市的一面是全透明的,成为一个宽的观景台。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pour la recharger, j’oriente le panneau vers le soleil.

为了给它充电,我将面板太阳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单车, 单车道, 单称的, 单程, 单程票, 单程扫描, 单冲程发动机, 单虫, 单出疝囊切除, 单处理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接