Aucun plancher ou plafond prédéterminé ne devrait être fixé pour les quotes-parts.
也不应该预先确定会费最低比率或最高比率。
Aucun plancher ou plafond prédéterminé ne devrait être fixé pour les quotes-parts.
也不应该预先确定会费最低比率或最高比率。
Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.
这做法违反了既定业务指导原则。
C'est précisément cela qui a prédéterminé le succès de l'ONU au Mozambique.
正是这预先决定了联合国在莫桑比克行动会成功。
Elles ne doivent pas non plus être appliquées aveuglément mais viser des objectifs prédéterminés.
同样也不能不加区别地运用制裁措施,而是应该有预先确定目标。
Les mots « Femmes, paix et sécurité » s'unissent de façon harmonieuse, car cette harmonie est prédéterminée par la nature.
“妇女”、“和平”和“安全”几个字和谐地合在起,因为这和谐是由自然预先决定。
Le choix des produits chimiques à examiner se fait selon des critères prédéterminés accessibles au public.
供审化学品是按照预先确定公开遴选标准挑选出来。
Les résultats de l'examen de l'application des politiques ne peuvent et ne doivent pas être prédéterminés.
政策审不能而且不应有偏见。
La prise rapide de décisions prédéterminant le statut du Kosovo ne faciliterait pas le retour des réfugiés.
过早作出预先决定科索沃地位决定不会促进难民回返。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系特性(些家庭关系在定程度上具有公共性)预先决定。
De plus, il conviendrait que le Comité spécial condamne toute tentative d'établir un résultat prédéterminé des processus électoraux.
此外,它应谴责任何在选举进程中企图获得预先确定行为。
Les premiers sont ceux qui voient le jour et agissent selon des règles prédéterminées (notamment le droit international coutumier).
前者是那些按照预先确定规则(包括习惯国际法)而形成并行事行为者。
Les couplages prédéterminés ne servent à rien, tout comme le fait de vouloir éviter les couplages à tout prix.
固定式挂钩毫无帮助,正如非坚持不准任何挂钩也是根本毫无帮助样。
Toute sélection prédéterminée de nouveaux membres qui exclurait les pays non alignés et autres pays en développement serait inacceptable.
事先选定新成员,将不盟和其它发展中国家排斥在外,是完全无法接受。
C'est pourquoi, le processus de réforme du Conseil ne devrait pas être soumis à des échéances superficielles ou prédéterminées.
因此,改革安理会进程不应该有任何预设、草率时间表。
Le processus de réforme du Conseil ne devrait donc pas être soumis à un calendrier prédéterminé ou dénué de pertinence.
因此,安理会改革进程不应受制于任何事先决定或表面时间表。
Cette valeur est déterminée par actualisation des versements futurs à un taux d'intérêt prédéterminé, compte tenu de la probabilité du versement.
精算现值是由以预定利益率折算未来付款并考虑到付款概率加以确定。
Cependant, ce projet de résolution vise ouvertement à prédéterminer les questions qui doivent être résolues par le biais de ces négociations.
然而这份决议草案公开企图预先决定应由这些谈判解决问题。
Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.
这种非法行为显然违反了迄今达成各项双边协定,永远不得先入为主地决定最后谈判。
Deuxièmement, l'obtention du consensus le plus large possible sur l'ensemble des réformes ne doit pas être assujettie à un délai prédéterminé.
第二,在整个揽子改革上尽可能实现最为广泛致,而这不应受到任何预定时间限制。
Cette initiative demande en premier lieu l'instauration d'un cessez-le-feu immédiat pour une période prédéterminée durant laquelle l'aide humanitaire puisse être acheminée.
该倡议呼吁首先立即停火个预先决定时期,在此期间可以运送人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。