有奖纠错
| 划词

Une série de banques locales, régionales et internationales fournissent une large gamme de services financiers.

有多家地方、区域和国际银行向本岛提供多种金融服务。

评价该例句:好评差评指正

Par. 33 à 37 des Lignes directrices de Robben Island.

《罗本岛指导方针》第33至37条,前注6。

评价该例句:好评差评指正

De Spitzberg en Norvège, à Robben Island en Afrique du Sud, des enfants au visage radieux ont suivi l'événement.

从挪威的斯匹次卑尔根群岛到南非的罗本岛,烛光照亮了孩子们的脸庞。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie et la République turque de Chypre-Nord sont en faveur d'une solution fondée sur les réalités de l'île.

土耳其和北浦路斯土耳其共和国赞成本岛现实为基础的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire est relativement plat, la partie la plus élevée culmine à 340 mètres au-dessus du niveau de la mer.

本岛基本平坦,最高点海拨340公尺(1 115英尺)。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de cancer à Vieques est environ de 26 % supérieur à celui observé dans l'île principale de Porto Rico.

别克斯人的癌症患病率比波多黎各本岛高出约26%。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soutient la production agricole et locale par divers moyens, conformément aux directives de l'Union européenne relatives à l'aide de l'État.

恩岛政府规定各种方式支持本岛的农业生产,些措施符合欧盟有关国家援助的准则。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec regret que la partie chypriote grecque continue de prendre des mesures qui compromettent la perspective d'un règlement dans l'île.

我们遗憾地看到,希族人方面继续采取些有损于本岛问题解决前景的步骤。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'île de Man a créé un certain nombre de régimes locaux qui améliorent les prestations offertes à certaines catégories de personnes.

除此恩岛还制定了一些本岛的社会保障计划,增加某些类别居民的补贴。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions prises pour faire connaître et apprécier le patrimoine culturel de l'île de Man sont exposées ci-dessous aux paragraphes 317 à 323.

在下文第317段至第323段将介绍有关推动恩岛人民认识和欣赏本岛文化遗产的规定。

评价该例句:好评差评指正

Près de 10 ans plus tard, les marchandises débarquant sur l'île doivent toujours passer par cette étroite jetée provisoire qui restreint la circulation.

将近十年之后,运往本岛的所有货物都需要穿过此一狭窄的临时设施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'île de Man a élaboré un certain nombre de régimes locaux qui améliorent les prestations auxquelles ont droit certaines catégories de personnes.

除此恩岛还制定了一些本岛的规定,增加了对于某些群体的福利。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.

荷兰人和法国人分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非和达加斯加贩运到岛上来。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations unies doivent agir dans le sens de l'histoire et demander au Congrès des États-Unis d'accorder à l'île le plus rapidement possible le statut d'un État.

联合国必须了解历史,呼吁美国国会尽快宣布本岛享有州的地位。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il existe près de 3 000 chambres d'hôtel à Sainte-Lucie et il est probable que ce nombre augmentera à mesure que la popularité de cette destination touristique s'accroît.

现在圣卢西亚有近3 000个酒店房间,随着本岛作为旅游目的地的吸引力不断增长,一数量有可能增加。

评价该例句:好评差评指正

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式辐射测量柱,辅之登船登机官员使用的若干辐射传呼机。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi à Jersey d'importants services financiers dont la nature exige que du personnel soit transféré dans l'île en provenance d'organismes plus vastes implantés dans d'autres pays, notamment le Royaume-Uni.

在泽西岛具有重要地位的金融业也需要从其他国家,尤其是从联合王国的较大的机构调动职员来本岛工作。

评价该例句:好评差评指正

On a veillé à ce que l'assemblée constitutionnelle contribue à la réalisation de cet objectif et à ce qu'elle permette à l'île de surmonter le tribalisme, le sectarisme et la fragmentation dont elle souffre depuis longtemps.

波多黎各政府已经做出努力,确保制宪会议能够有助于实现一目标,克服长期来一直影响本岛的部落主义、宗派主义和意识形态四分五裂的情况。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve également des répliques de huttes de tribus du sud et du nord de l'île principale et des îles Loyauté qui relient le passé au présent et offrent l'occasion de découvrir la diversité architecturale traditionnelle kanake.

该中心展出本岛南部和北部和洛亚尔提群岛部落棚房的复制品,将过去同现在连接起来,为了解卡纳克传统建筑多样化提供机会。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans l'île gagnerait à ce que la partie chypriote grecque cesse de s'arroger des droits et des responsabilités qu'elle ne possède pas juridiquement et mette un terme à tous ses actes d'hostilité à l'encontre du peuple chypriote turc.

希族人方面不再自称拥有根本不是合法具有的权利和责任,停止所有针对土族人的敌对行为,才是真正有利于改善本岛气氛的行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frimas, frime, frimer, frimeur, frimousse, fringale, fringant, Fringebell, Fringelily, Fringilla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

La situation devenait évidemment très-périlleuse pour Pencroff et Ayrton, et ils comprirent qu’ils devaient regagner la terre franche.

在这种情况之下,潘克洛夫和艾尔通处境显然非常危险,他们觉得非回本岛

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137月合集

Plus tôt dans la journée, M. Obama s'est rendu sur l'île Robben où l'ancien président sud-africain Nelson Mandela avait été detenu pendant 18 ans.

当天早些时候,奥巴访问南非前总统纳尔逊曼德拉被拘18本岛

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, les pirates qui occupaient l’îlot s’étaient peu à peu reportés vers le rivage opposé, et ils n’étaient plus séparés de la terre que par le canal.

这时候,小岛上海盗已经逐渐来到对岸边上,和本岛相隔只有一道海峡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20197月合集

L’album « Thirld World Child » contient ce tube : « Asimbonanga » , « nous ne l’avons pas vu » , une chanson dédiée à Nelson Mandela, emprisonnée à Robben Island.

专辑" Thirld World Child" 包含以下热门歌曲:" Asimbonanga" ," 我们没有看到它," 一首献给纳尔逊·曼德拉歌曲,他被囚禁在罗本岛

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fripier, fripon, friponner, friponnerie, fripouille, fripouillerie, friqué, friquet, frire, frisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接