有奖纠错
| 划词

Elles ont été brutales, emportant plus de 5 millions de vies.

这些战争野蛮残忍,夺去了500多生命。

评价该例句:好评差评指正

Le charisme de Savimbi, homme sans scrupules, est bien connu, de même que sa soif du pouvoir.

很多了解萨文比魅力,还有他残忍和对权力追求。

评价该例句:好评差评指正

Créer un embryon humain à seule fin de le détruire pour en récupérer les cellules est une abomination.

培养胚胎,唯一是摧毁它以得到组织,这种做法残忍至极,令发指。

评价该例句:好评差评指正

6 L'auteur a fait appel de cette décision en ajoutant que la procédure constituait un traitement cruel et inusité.

6 提交对这项决定提出上诉,为此提出进一步理由是,取消程序成了残忍和出乎寻常待遇。

评价该例句:好评差评指正

La perte de vies humaines à New York et ailleurs, causée par des actes de terrorisme, continue de nous horrifier.

纽约一些同事等死于残忍恐怖主义分子手下,让我们至今悸不已。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période l'auteur se dit victime de traitements cruels, dégradants et inhumains, de torture et de menaces de mort.

在此期间,提交遭受到了残忍、有辱格和不待遇、酷刑和死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur affirme que le recours à la canne de tamarin est une forme de peine intrinsèquement cruelle, inhumaine et dégradante.

1 提交说,用罗望子鞭作为处罚形式本来残忍、不道并有辱格,因此违反了《公约》第7条。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources locales, au moins 44 personnes ont été admises à l'hôpital après avoir subi des traitements cruels, inhumains et dégradants.

据当地消息称,至少44在遭受残忍、不道或有辱待遇后住院治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le fait, dans ces conditions, de remettre une personne aux fins d'interrogatoire prolongé constitue en lui-même un traitement cruel, inhumain et dégradant.

将这种状况下移交并进行长时间审讯,这一事实本成了残忍、不道和有辱待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur maintient par conséquent qu'une violation fondamentale des normes minimales irréductibles reconnues dans les nations civilisées représente bien un traitement cruel et inhumain.

因此,提交坚持认为,从根本上违背文明化社会公认不可降低最低标准行为,确实成了残忍和不行为。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce même régime a été tout aussi brutal et nuisible à l'égard des Serbes, dont la majorité a résisté et s'est opposée au régime.

但是,该政权对塞族同样是残忍,并且给他们造成伤害,多数塞族抵制并反对该政权。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque du 31 juillet a été la plus meurtrière : elle a causé la mort d'environ 71 personnes identifiées, dont 7 survivants de la première attaque de l'hôpital.

31日攻击被认为更加残忍,已查明遇害者有71左右,包括在医院7名第一次进攻幸存者。

评价该例句:好评差评指正

4 Enfin, l'auteur invoque une violation de l'article 7 du Pacte étant donné que l'État partie autorise l'avortement, qu'il définit comme une pratique cruelle et inhumaine.

提交最后称,存在着违反《公约》第七条情况,因为缔约国允许堕胎,而他将堕胎界定为残忍、不正当和不做法。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, certains individus continuent de commettre des actes dont la brutalité n'a d'égal que leur mépris pour la vie, la leur propre et celle des autres.

然而,某些仍然在做出残忍行为,这些行为证明他们藐视自己和他生命。

评价该例句:好评差评指正

Au moins neuf personnes, dont sept civils, ont été enlevées et ont été victimes de traitements cruels, inhumains et dégradants par des soldats de ladite Garde.

至少9被共和卫队士兵绑架并遭受残忍、不道或有辱待遇,其中包括7名平民。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes terroristes ont été responsables d'embuscades visant des Israéliens circulant en voiture, d'attaques à l'explosif contre des lieux publics, d'enlèvements et de meurtres de sang-froid.

伏击在路上行走以色列、向公共场所投放炸弹、绑架和残忍谋杀,这些都是恐怖主义集团干

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a affirmé qu'il y avait eu violation de son droit de ne pas être soumis à la torture ou à un traitement cruel, inhumain ou dégradant.

提交声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不道或有辱待遇权利。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme odieux et meurtriers ne servent que les intérêts de ceux qui veulent déstabiliser la société et inaugurer une ère obscurantiste pour notre monde.

发指、残忍恐怖主义行为只达到那些企图扰乱社会并将我们世界带入黑暗时代

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur affirme être victime d'une violation de l'article 7, parce qu'une condamnation à la réclusion à perpétuité constitue selon lui un traitement cruel, inhumain ou dégradant.

1 提交说,他因出现了违反第七条情况而受害,因为他认为,判处无期徒刑残忍、不道或有辱格待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que son fils a été soumis à la torture et à des traitements cruels, inhumains et dégradants, en violation des droits reconnus à l'article 7 du Pacte.

提交说她儿子受到酷刑和残忍、不道和有辱待遇,侵犯了《公约》第七条赋予他权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée, endogène, endogénote, endognathie, endolabyrinthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je ne parlerai pas de ceux qui ont livré son nom aux barbares, ils ne le méritent pas.

那些残忍,他们值得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Quand on parle d'un chef de bande de façon figurée, on imagine quelqu'un de brutal, sans scrupules, hors-la-loi.

们以比喻一个帮派头目时,想象一个残忍,毫无顾忌,法之徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endolysine, endomagmatique, endomètre, endométrial, endométrioïde, endométriose, endométrite, endomigmatite, endomitose, endomixie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接