Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是摆脱良药。
Il m'a ôté une épine du pied.
为我除了。
Je suis très ennuyée de ne pas avoir reçu votre lettre.
没有收到您来信使我很。
L'ennui est entré dans le monde par la paresse.
懒惰生。
Il a eu le maximum d'ennuis imaginables.
最多。
Cela nous a procuré bien des ennuis.
这给我们带来很多。
Il m'a tiré une épine du pied.
Cette voiture est une source de tracas.
这辆汽车是根源。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有都来自企盼。
Ne t'en fais pas pour si peu.
就这点小事, 不必。
On peut résoudre ses tracas par le rêve.
我们可以在睡梦中决。
C'est le meilleur remède contre le stress et les tracas.
这是治疗压力和最佳药方。
De toutes mes peurs et mes ennuis.
把我从恐惧与中唤起。
Oubliez tous les troubles ,vous serez plus heureux.
忘掉所有,你们会变开心 。
Il affronte un problème, il se tracasse.
遇到了一个问题,很。
Dans cette affaire, il n'a récolté que des ennuis.
在这件事上,得到只是。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给带来只是。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,,畏惧,压抑...慢慢离去!
Quand j'ai des ennuis,je vais aller au pub pour me détendre.
当我时候,我会去酒吧放松。
Plus on se fait des amis, moins on a des ennuis.
我们有越多朋友,就会越少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça commence à me péter les couilles !
又开始让我!
Ce qui était embêtant, c'est que maintenant il fallait que je rentre chez moi.
真让人,现在我必须回家。
Ça, c'est pour exprimer son exaspération, son agacement.
这是为表达他的愤怒、。
Harry remarqua que Mrs Weasley semblait contrariée.
哈利注意到韦斯莱夫人显得。
À part ces ennuis, je n'étais pas trop malheureux.
除这些外,我不算太不幸。
J'ai longtemps été complexée par ma taille.
我早就曾经因为我的高而。
Mais depuis qu’il est tombé amoureux, c’est la catastrophe.
但自从坠入爱河之后,就。
Non, je pense que ça va prendre la tête aux gens hein.
不,我觉得多人都会感到。
Mais bon, ça laisse faire un petit crino.
不过,这会让一些小溜进来。
Un moment où l’on veut oublier ses soucis et vivre en paix.
那一刻,人们想忘却,和平生活。
Ce qui est un peu plus dangereux et embêtant, c'est les cyclones.
更加危险、更加令人的是飓风。
On prétend que c’est un homme qui n’a jamais eu de chagrin.
听说他是一个从来没有的人。”
Chaque jour a son grand chagrin ou son petit souci.
每天都有大的或小的操心。
Ceci la jeta dans un trouble singulier.
这使她心里产生一种说不出的。
Ne te fais pas des idées, ne te laisse pas influencer par les rumeurs !
别自寻,别信那些谣言!”
L'ennui, c'est qu'il est impossible de prévoir les séismes.
令人的是,地震是无法预测的。
En Ile-de-France ça va, on n'est pas trop embêtés.
在法兰西岛还行,不会太。
Ce n'était pas ce à quoi il devait réfléchir, c'était se chercher des problèmes.
这不是他该想的,这是自寻。
J’ai eu beaucoup de joie à vous rencontrer.Ne vous faites plus de souci, surtout.
遇到你我快乐。你尤其不要自寻。
Le truc chiant avec la transpiration en été.
在夏天,出汗是件令人的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释