Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切挠行动。
Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切挠行动。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确信息说,我们不
容忍这种
挠
做法。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
对此事进行调查
过程中,该名工作人员还采取了不服从和
挠行动。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站碍救护车辆通行
问题依然十分严重。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿态度等于是
挠,因为这样就不能促进双方
信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理对这一回返进程政治和行政
挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区政治障碍继续
妨碍任命检查官。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作情况。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国政府
力。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前碍返回进程
各种政治和行政障碍。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团对某些国家挠达成这样一项协议深感失望。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃塞俄比亚抱怨一个方面是,厄立特里亚也有同样
碍行动。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固政治
挠所取得
进展是重大
。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事手法,这一目标没有达成。
Au Conseil des ministres, où l'Alliance est majoritaire, les autorités de la RS font constamment de l'obstruction.
- 联盟领导部长
议一直面临斯普斯卡共和国当局
挠。
Vingt et un fonctionnaires ont été révoqués pour ayant fait gravement obstruction à l'application de l'Accord de paix.
21名公共部门官员由于严重妨碍《和平协定》而被解职。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,捆绑销售继续碍了竞争商
商业经营,构成了滥用市场支配地位
一部分。
Ils ont déploré l'absence de volonté politique d'un certain État, qui a alors fait obstruction au consensus.
他们对某国当时因缺乏政治意愿而碍达成一致意见
做法表示遗憾。
La communauté internationale n'a rien fait contre ces manoeuvres d'obstruction au processus de paix, d'où leur persistance.
这种挠和平进程
行为没有受到国际社
挑战,因此继续有增无减。
Les retards et les obstructions risqueraient de mettre en péril et non de renforcer les perspectives de paix.
拖延和碍只能破坏而不
增强和平
前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。