有奖纠错
| 划词

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上的管辖当局指责格鲁吉亚机构,认为其应对这起爆炸事件负责。

评价该例句:好评差评指正

Pour une mission aussi délicate, la CIA a décidé d'utiliser des agents des États-Unis à de nombreuses reprises.

中央情报局多次派美国执行这一敏感任务。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas en question, il a été dit que les responsables étaient des «agents secrets nord-coréens».

所有案件都指称是“北朝鲜的”所为。

评价该例句:好评差评指正

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一个机构和此担保将他绑架。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, il est interdit à l'agent infiltré de suggérer la commission du délit au suspect ou à l'accusé.

在这些情况下,便衣不得使嫌疑犯或被告在思想上产生犯罪的想法。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de militants d'Al-Qaida et d'agents des Taliban ont été incarcérés et de nombreux autres ont été recherchés et identifiés.

已拘禁了数百名“基地”组织和塔利班,并已找到和认明了更多的此

评价该例句:好评差评指正

La participation directe des États-Unis à l'appui aux bandes mercenaires a été prouvée par la présence d'agents nord-américains dans ces bandes.

美国在匪帮中的出现也证明美国直接支持它们。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains inspecteurs se sont livrés à des activités de renseignement et d'espionnage sans rapport avec le mandat officiel des équipes d'inspection.

然而,某些检查员却坚持开展与检查小组正式任务毫不相关的情报和工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, les mercenaires ont été engagés et équipés par des agents du réseau créé par la Fondation nationale cubano-américaine.

“在两宗事件中,他们都是由美籍全国基金会组织的集团的雇佣和提供装备。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le Service fédéral russe de sécurité a des contacts officiels avec plus de 80 organismes et services spéciaux d'autres États.

目前,俄罗斯联邦安全局与外国的80多个执法机关和部门有官方联系。

评价该例句:好评差评指正

Un total de 30 théâtres et salles de cinéma ont été détruits ou touchés partiellement par des actes terroristes du fait d'agents au service des États-Unis.

共有30家剧院和电影院被为美国服务的的恐怖行动全部或部分毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que si l'on avait découvert plus tôt que l'auteur était en fait un agent qualifié, celui-ci n'aurait pas été autorisé à entrer au Canada.

缔约国补充说,如果早知道提交是受过训练的,是不会让他进入加拿大的。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays doit au plus vite laisser partir les proches de ces personnes et fournir des informations précises sur le sort des autres Japonais enlevés par ses agents.

该国应该尽快让这些的亲属离境,并提供被其绑架的其他日本的确切信息。

评价该例句:好评差评指正

On a noté que les espions et agents étrangers qui menaient des activités illicites sur le territoire d'un État ne jouissaient pas de l'immunité de juridiction pénale étrangère.

指出,在一国领土上从事非法活动的间谍和外国并不享有外国刑事管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ministères et départements de la Fédération organisent aussi des échanges réguliers d'informations avec les partenaires de la coalition antiterroriste, en particulier dans le contexte des services spéciaux.

俄罗斯联邦其他部门、别是部门也与反恐怖主义联盟的合作伙伴定期交流情报。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale étant composée en majorité d'hommes blancs, les conspirateurs ont cru qu'il s'agissait d'agents du Federal Bureau of Investigation des États-Unis (FBI), ce qui était une erreur.

工作队成员多数为男性白,策划者认定他们是美国联邦调查局的,而实际上他们根本不是。

评价该例句:好评差评指正

Si, comme on l'a laissé entendre, l'auteur était simplement un agent infiltré «démasqué» il ne se serait pas opposé à son expulsion pendant ses neuf ans de détention.

如果像们说的那样,提交只是一个“被发现的”地下,他就不会拒绝遣返,而被拘留九年时间。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on pouvait douter que le PKK vienne présenter en public ses candidats à la guérilla, sachant que des manifestations comme le Festival Halim-Dener étaient observées par les services secrets turcs.

因此,认为库尔德工党是否公开介绍它的候补游击队员令怀疑,因为他们知道土耳其机关将注意Halim-Dener节等活动。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces négociations, des militaires, des policiers et des agents secrets avaient exercé une surveillance constante sur les allées et venues de l'auteur, sur son domicile et son cabinet.

在谈判过程中,军、警官和对提交、他的住所和办公室进行不断的监视。

评价该例句:好评差评指正

On a pu établir que, dans ces actes terroristes, on avait utilisé des dispositifs explosifs semblables à ceux employés à Cuba par les agents équipés de tels moyens par la CIA.

这几起事件中使用的炸药的皮箱与们在使用的、由中央情报局提供的皮箱相似。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’est-ce que c’est que les mouchards ? c’est des chiens.

特务是什么?是群狗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mouchard, dit le bel Enjolras, nous sommes des juges et non des assassins.

特务,”俊灼拉说,“我们是法官,不是凶手。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils ont notre ami ; nous avons leur agent. Tiens-tu à la mort de ce mouchard ?

“他们逮住了我们友,但是我们也逮住了他们人员。你一定要处死这特务吗?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2019年合集

Porthcurno, Bude et Highbridge, permettent l’écoute par les services britanniques de nombreux câbles transatlantiques comme l’indique cette carte des services secrets tirée des archives Snowden.

Porthcurno,Bude和Highbridge允许英国服务收听许多跨大西洋电报,如斯诺登档案馆特务局地图所示。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精

Et c'est à ce titre, dans l'exercice de ses fonctions, que ce dernier eut un jour entre les mains une lettre-télégramme, adressée au commandant Esterhazy, par un agent d'une puissance étrangère.

皮卡尔履行职权时,有天拿到一封由一名外国特务发给埃斯特哈齐上校电报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当天的命令, 当天的账已清讫, 当天快亮的时候, 当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接