C'est la peste! C'est la peste! Sauve qui peut! Sauve qui peut!
是!是!快来救我!快来救我!
On les fuit comme la peste.
像遇到似地躲之不及。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围的危险。
L'épidémie ne l'a pas épargné.
没有饶过他。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们没有一个国家可以免除现代的。
La crise mondiale de la sécurité routière est une épidémie moderne d'une ampleur extraordinaire.
全球道路安全危机是一种非常严重的现代。
Toutefois, le Moyen-Orient n'est pas la seule région touchée par un tel fléau.
然而,中东并非遭受一影响的唯一区域。
Beaucoup ont d'ailleurs comparé cette maladie à la peste de l'Europe médiévale.
许多人将种疾病比作欧洲中世纪的。
Nous ne pourrons gagner la bataille contre ce fléau que par une campagne mondiale coordonnée.
我们只有具备协调的全球反应,才能够战胜此。
Le continent africain a été durement frappé par ce fléau des temps modernes.
非洲大陆受到了一现代的最大的打击。
Nous sommes toutes disposées à collaborer avec vous pour faire échec à ce fléau mondial.
我们期待与你携手共同努力扫除此一全球性的。
L'absence de vaccins pourrait entraîner une épidémie, les animaux perdant toute immunité.
随着动物失去免力,法得苗可能会导致流行。
Encourager le dépistage volontaire constitue un autre domaine important de la lutte contre l'épidémie.
打击个的另外一个核心领域,是鼓励自愿进行化验。
D'abord, parce qu'aujourd'hui, à nouveau, la peste de l'antisémitisme relève la tête.
第一个原因是,反犹太主义的今天再次抬头。
Il existe plusieurs façons de relever les défis posés par le fléau de ces armes.
我们有几次对些武器带来的挑战作出反应的机会。
Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.
但尽管作了些努力,我们还得承认,一仍在危险地蔓延。
L'épidémie a des incidences sur les personnes, les familles, les nations et la communauté mondiale dans son ensemble.
个影响着个人、家庭、国家和整个国际社会。
Ce mal s'étend très rapidement.
受一侵蚀的地区正在急剧扩大。
C'est pourquoi le Honduras est prêt à assumer de plus grandes responsabilités dans la lutte contre cette épidémie.
为此,洪都拉斯准备在同一的斗争中承担更多的责任。
Nous souhaitons poursuivre notre travail avec nos partenaires, dans un esprit de solidarité internationale, contre ce fléau mondial.
我们期待着继续与我们的伙伴本着与种全球进行斗争的国际团结精神并肩努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Partout en Europe, elle s'accélère, elle s'intensifie.
瘟疫欧洲各处更迅疾、猛烈地传播。
C'était une nuit délivrée de la peste.
这是一个摆脱了瘟疫的夜晚。
La peste y naissait, les despotes y mouraient.
瘟疫那儿发生,暴君那儿死亡。
Oui, mais contrairement à la peste, la lèpre a toujours été bien présente.
是的,但与瘟疫不同,麻风病一直。
Elle n'est d'ailleurs pas la seule maladie à revenir sur le devant de la scène.
此外,瘟疫不是唯一一个土重来的疾病。
L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.
支持工人斗争党的全体选民被要求瘟疫和霍乱之间做出选择。
Rien de tout ça ! Madagascar fait face à une épidémie de peste
都不是!马达加加正面临着瘟疫。
Quand, des années plus tard la peste s’abat sur la cité, la véritable identité d’Oedipe est révélée.
当多年后,瘟疫袭击了这个城市,Oedipe的真实身份被揭露。
Ensuite, la peste s'arrêterait parce que la peste ne s'imaginait pas ou s'imaginait faussement.
鼠疫随后便会停止,因为瘟疫是不可以凭想的,或者说,瘟疫是不会随便胡思乱想出来的。
« C'est le genre d'homme qui est épargné dans ces cas-là. »
" 他这类人倒可能大瘟疫里幸免于难。"
Quelques cas ne font pas une épidémie et il suffit de prendre des précautions.
几个病例算不得瘟疫,采取一些预防措施就行了。
Oh ! dit le Père, ce doit être une épidémie, et ses yeux sourirent derrière les lunettes rendes.
" 噢!" 神甫说," 没准儿是一种瘟疫。" 说话间,他的双眼圆形眼镜后面露出了笑意。
Celui-ci dit que trop d'hommes restaient inactifs, que l'épidémie était l'affaire de chacun et que chacun devait faire son devoir.
塔鲁说,毫无作为的人太多,瘟疫关系到每个人,人人都应该尽自己的责任。
Maintenant, la fatigue les écrasait, ils traînaient les pieds, glissaient dans la boue, avec le deuil morne d’un troupeau frappé d’épidémie.
现他们才觉得累坏了,拖着两条腿,泥泞中慢慢向前蹭着,没精打采,死气沉沉,一群染上瘟疫的羊一样。
Bon, la peste a cessé, on n'en avait plus besoin, mais c'est pas seulement ça, c'est une civilisation qui s’est entièrement modifiée.
瘟疫停止了,我们不需要这些,然而不仅是这样,这是一个完全改变了的文明。
Selon lui, il fallait supposer que tous ces services, perturbés pendant l'épidémie, auraient un peu de mal à démarrer de nouveau.
不过,他认为可以设想,那些瘟疫期间被扰乱了的办事机构,重新启动会遇到一些困难。
Crispé par l'insomnie, le docteur imaginait entendre, aux limites du silence, le sifflement doux et régulier qui l'avait accompagné pendant toute l'épidémie.
被失眠折磨得心烦意乱的里厄,想里仿佛听见从寂静之外传来一种柔和而均匀的呼啸声,整个瘟疫期间,这种声音一直伴随着他。
Comprises et appliquées comme elles devaient l'être, ces mesures étaient de nature à arrêter net toute menace d'épidémie.
这些措施旨彻底防止一切瘟疫的威胁,应当理解的基础上加以实施。
A peine fus-je vendue, que cette peste qui a fait le tour de l’Afrique, de l’Asie, de l’Europe, se déclara dans Alger avec fureur.
我刚换了主人,蔓延欧、亚、非三洲的那场大瘟疫,就阿尔泽发作了,来势可真不小。
Dans la majorité des cas, la séparation, c'était évident, ne devait cesser qu'avec l'épidémie.
大多数情况下,分离只能和瘟疫同时结束,这是显而易见的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释